Доступ освобожден память
Использование ранее освобожденного указателя происходит, когда вы получаете доступ к блоку памяти после освобождения блока с помощью функции free
.
Когда указатель является выделенной динамической памятью с malloc
, calloc
или realloc
, это указывает на ячейку памяти на куче. Когда вы используете функцию free
на этом указателе, связанный блок памяти освобожден для перераспределения. Попытка получить доступ к этому блоку памяти может привести к непредсказуемому поведению или даже отказу сегментации.
Фиксация зависит от первопричины дефекта. Смотрите, намеревались ли вы освободить память позже или выделить другой блок памяти указателю перед доступом.
Как хорошая практика, после того, как вы освободите блок памяти, присваивают соответствующий указатель на NULL. Прежде, чем разыменовать указатели, проверяйте их на Нулевые значения и обработайте ошибку. Таким образом вы защищены от доступа к освобожденному блоку.
#include <stdlib.h>
#include <stdio.h>
int increment_content_of_address(int base_val, int shift)
{
int j;
int* pi = (int*)malloc(sizeof(int));
if (pi == NULL) return 0;
*pi = base_val;
free(pi);
j = *pi + shift;
/* Defect: Reading a freed pointer */
return j;
}
Оператор free
выпускает блок памяти, к которой относится pi
. Поэтому dereferencingpi
после оператора free
не допустим.
Одно возможное исправление должно освободить указатель pi
только после последнего экземпляра, где к этому получают доступ.
#include <stdlib.h> int increment_content_of_address(int base_val, int shift) { int j; int* pi = (int*)malloc(sizeof(int)); if (pi == NULL) return 0; *pi = base_val; j = *pi + shift; *pi = 0; /* Fix: The pointer is freed after its last use */ free(pi); return j; }
Недопустимое использование стандартной стандартной программы строки библиотеки происходит, когда библиотечная функция строки вызвана недействительными аргументами.
Риск зависит от типа недействительных аргументов. Например, использование функции strcpy
с исходным аргументом, больше, чем целевой аргумент, может привести к переполнению буфера.
Фиксация зависит от стандартной библиотечной функции, вовлеченной в дефект. В некоторых случаях можно ограничить аргументы функции перед вызовом функции. Например, если функция strcpy
:
char * strcpy(char * destination, const char* source)
strcpy
. В некоторых случаях можно использовать альтернативную функцию, чтобы избежать ошибки. Например, вместо strcpy
, можно использовать strncpy
, чтобы управлять количеством скопированных байтов. См. также Интерпретируют Результаты Polyspace Bug Finder.Смотрите примеры мер ниже.
Если вы не хотите устранять проблему, добавьте комментарии в свой результат или код, чтобы избежать другого анализа. Смотрите Результаты Polyspace Адреса Через Исправления ошибок или Комментарии.
#include <string.h>
#include <stdio.h>
char* Copy_String(void)
{
char *res;
char gbuffer[5],text[20]="ABCDEFGHIJKL";
res=strcpy(gbuffer,text);
/* Error: Size of text is less than gbuffer */
return(res);
}
Строка text
больше в размере, чем gbuffer
. Поэтому функциональный strcpy
не может скопировать text
в gbuffer
.
Одно возможное исправление должно объявить целевую строку gbuffer
с равным или большим размером, чем исходная строка text
.
#include <string.h> #include <stdio.h> char* Copy_String(void) { char *res; /*Fix: gbuffer has equal or larger size than text */ char gbuffer[20],text[20]="ABCDEFGHIJKL"; res=strcpy(gbuffer,text); return(res); }
Разрешимость: неразрешимый |
[1] Выписки из стандарта "Техническая характеристика ISO/IEC TS 17961 - 2013-11-15" воспроизводятся с соглашением о AFNOR. Только исходный и полный текст стандарта, как опубликовано Выпусками AFNOR - доступный через веб-сайт www.boutique.afnor.org - имеет нормативное значение.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.