ID для объекта PPT API, заданного как вектор символов. Уникальный идентификатор сеанса сгенерирован как часть создания объекта. Можно задать ID, чтобы заменить сгенерированный ID.
ТегПометьте для этого объекта PPT API уникальный для сеанса тег, сгенерированный как часть создания объекта (значение по умолчанию) | вектор символов
Пометьте для этого объекта PPT API, заданного как вектор символов. Сгенерированный тег имеет форму CLASS:ID, где CLASS является классом объекта, и ID является значением свойства Id объекта.
Пример причины определения вашего собственного значения тега должен облегчить идентифицировать, где проблема произошла во время генерации представления.
Создайте надстрочный текст и добавьте его к абзацу с обычным текстом.
super = Text('2');
super.Style = {Superscript(true)};
para = Paragraph('x');
append(para,super);
Используйте абзац, чтобы заменить содержимое понижения, сгенерировать представление и открыть представление mySuperscript. (Код winopen работает над платформами Windows®.)
replace(slide1,'Content',para);
close(slides);
if ispc
winopen(slidesFile);
end
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.