Реализуйте векторные модели контроллеров для однофазного асинхронного двигателя (SPIM)
Simscape / Электрический / Специализированные Энергосистемы / Электроприводы / Основные Блоки Диска
Блок Vector Controller (SPIM) реализует векторное управление для однофазной машины индукции (SPIM). Блок-схемы показывают, как контроллер реализует ориентированное на поле управление (FOC) или основанное на гистерезисе управление прямого крутящего момента (DTC) для SPIM. Для получения дополнительной информации смотрите блок Single-Phase Induction Motor Drive.
I_ab
— Токи статораТоки линии Ia и Ib машины индукции.
Типы данных: double
Vab
— Напряжения статораТоки напряжения Va и Vb машины индукции.
Типы данных: double
wm
— Частота вращения двигателяМеханическая угловая скорость машины индукции.
Типы данных: double
Flux*
— ПотокСсылка потока, которая обычно обеспечивается контроллером скорости.
Типы данных: double
Torque*
— Крутящий моментСсылка крутящего момента, которая обычно обеспечивается контроллером скорости.
Типы данных: double
Gates
— Пропустите импульсыИмпульсы для переключателей инвертора.
Типы данных: Boolean
Theta
— Phase anglePhase angle потока ротора.
Порт блока Theta только отображается для типов контроллера DTC.
Типы данных: double
Controller type
— Модель управленияFOC
(значение по умолчанию) | DTC (two-level hysteresis)
| DTC (five-level hysteresis)
Опции для модели управления:
FOC
— Ориентированное на поле управление
DTC (two-level hysteresis)
— Двухуровневое гистерезисное прямое управление крутящим моментом
DTC (three-level hysteresis)
— Трехуровневое гистерезисное прямое управление крутящим моментом
Каждая опция Controller type делает различный набор Controller и параметров Machine видимым. Порт блока Theta только отображается для типов контроллера DTC.
Base sample time (s)
— Блокируйте шаг расчета20e-6
(значение по умолчанию) | положительная скалярная величинаВремя выборки контроллера, в s. Время выборки должно быть кратным шагу времени симуляции.
Current hysteresis bandwidth (A)
— Текущая гистерезисная пропускная способность
(значение по умолчанию) | положительная скалярная величина
Текущая пропускная способность гистерезиса регулятора, в A. Это значение является общей гистерезисной пропускной способностью, распределенной симметрично вокруг текущего сетбола. Рисунок показывает случай, где текущим сетболом является Is*, и текущая пропускная способность гистерезиса регулятора установлена в dx.
Выбор FOC
для Controller type параметр делает этот параметр видимым.
Torque hysteresis bandwidth (N.m)
— Закрутите гистерезисную пропускную способность
(значение по умолчанию) | положительная скалярная величинаЗакрутите гистерезисную пропускную способность в N*m. Это значение является общей пропускной способностью, распределенной симметрично вокруг сетбола крутящего момента. Рисунок показывает случай, где сетболом крутящего момента является Te*, и пропускная способность гистерезиса крутящего момента установлена в dTe.
Выбор DTC (three-level hysteresis)
или DTC (two-level hysteresis)
для Controller type параметр делает этот параметр видимым.
Flux hysteresis bandwidth (Wb)
— Пропускная способность гистерезиса потока
(значение по умолчанию) | положительная скалярная величинаПропускная способность гистерезиса потока статора, в Wb. Это значение является общей пропускной способностью, распределенной симметрично вокруг сетбола потока. Рисунок показывает случай, где сетболом потока является ψ*, и пропускная способность гистерезиса крутящего момента установлена в dψ.
Выбор DTC (three-level hysteresis)
или DTC (two-level hysteresis)
для Controller type параметр делает этот параметр видимым.
Maximum inverter frequency (Hz)
— Максимальная частота инвертора20e3
(значение по умолчанию) | положительная скалярная величинаВерхний предел для частоты инвертора, в Гц.
Vector-control sampling time (s)
— Время выборки векторного управления 20e-6
(значение по умолчанию) | положительная скалярная величинаВремя выборки векторного управления, в s. Время выборки должно быть кратным шагу времени симуляции.
Main winding rotor resistance Rr' (Ohms)
— Основное извилистое сопротивление ротора
(значение по умолчанию) | положительная скалярная величинаСопротивление ротора для основной обмотки, в Омах.
Выбор FOC
для Controller type параметр делает этот параметр видимым.
Main winding rotor leakage inductance Llr' (H)
— Основная извилистая индуктивность утечки ротора5.6e-3
(значение по умолчанию) | положительная скалярная величинаИндуктивность утечки ротора для основной обмотки, в H.
Выбор FOC
для Controller type параметр делает этот параметр видимым.
Main winding mutual inductance Lms (H)
— Основная извилистая взаимная индуктивность
(значение по умолчанию) | положительная скалярная величинаВзаимная индуктивность для основной обмотки, в H.
Выбор FOC
для Controller type параметр делает этот параметр видимым.
Main winding stator resistance Rs (Ohms)
— Основное извилистое сопротивление статора
(значение по умолчанию) | положительная скалярная величинаСопротивление статора для основной обмотки, в Омах.
Выбор DTC (three-level hysteresis)
или DTC (two-level hysteresis)
для Controller type параметр делает этот параметр видимым.
Auxiliary winding stator resistance Ra (Ohms)
— Вспомогательное извилистое сопротивление статора
(значение по умолчанию) | положительная скалярная величинаСопротивление статора для вспомогательной обмотки, в Омах.
Выбор DTC (three-level hysteresis)
или DTC (two-level hysteresis)
для Controller type параметр делает этот параметр видимым.
Turn ratio (aux/main)
— Поверните отношение
(значение по умолчанию) | положительная скалярная величинаВспомогательное-к-основному извилистое отношение поворота.
Pairs of poles
— Количество пар полюса
(значение по умолчанию) | положительный интегралКоличество машины подпирает пары шестами.
Initial flux (Wb)
— Начальный поток
(значение по умолчанию) | неотрицательный скалярПоток при симуляции запускается в Wb.
Выбор DTC (three-level hysteresis)
или DTC (two-level hysteresis)
для Controller type параметр делает этот параметр видимым.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.