Пакет: .NET
Члены блока.NET
NET.Assembly объект возвращает имена членов блока.
Используйте NET.addAssembly функция, чтобы создать экземпляр этого класса.
AssemblyHandle — Экземпляр блокаSystem.Reflection.AssemblyЭкземпляр блока в виде System.Reflection.Assembly объект.
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Classes — Имена классовИмена классов в виде nClassx1 массив ячеек из символьных векторов, где nClass количество классов в блоке.
Пример: 'System.Speech.Synthesis.InstalledVoice'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
Enums — Имена перечисленияПеречисление называет в виде nEnumx1 массив ячеек из символьных векторов, где nEnum количество перечислений в блоке.
Пример: 'System.Speech.Synthesis.PromptVolume'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
Structures — Имена структурыСтруктура называет в виде nStructx1 массив ячеек из символьных векторов, где nStruct количество структур в блоке.
Пример: 'System.Speech.Synthesis.TtsEngine.SpeechEventInfo'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
GenericTypes — Типовые имена типовТиповые имена типов в блоке в виде nGenTypex1 массив ячеек из символьных векторов, где nGenType количество типовых типов в блоке.
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
Interfaces — Интерфейсные именаИнтерфейсные имена в виде nInterfacex1 массив ячеек из символьных векторов, где nInterface количество интерфейсов в блоке.
Пример: 'Microsoft.Office.Interop.Word.FontNames'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
Delegates — Делегируйте именаДелегируйте имена в виде nDelegatex1 массив ячеек из символьных векторов, где nDelegate количество делегатов в блоке.
Пример:
'System.Windows.Forms.ColumnClickEventHandler'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.