Use host-target connection — Используйте соединение Ethernet между разработкой и целевыми компьютерами 'off' (значение по умолчанию) | 'on'
Зависимость
Когда вы выбираете этот параметр, он деактивировал параметр Client IP address и исключает порты 1 через 1023 и 5500 через 5560 от использования TCP.
Программируемое использование
Параметры блоков:useHostTargetConn
Client IP address — IP-адрес клиентского устройства, которое конфигурируется x.x.x.x
Если вы используете специализированную карту Ethernet, это значение должно совпадать с параметром Local IP Address в блоке IP Config для сетевого интерфейса.
Программируемое использование
Параметры блоков:clientAdd
Client local port — Порт IP клиентского устройства, которое конфигурируется 1–65535
Комбинация Client IP address и Client local port должна быть уникальной.
Порты 1 через 1023 и 5500 через 5560 резервируются для коммуникаций Simulink Real-Time.
Программируемое использование
Параметры блоков:clientPort
Remote server IP address — IP-адрес серверного устройства x.x.x.x
Введите IP-адрес сервера, с которым вы хотите соединить клиент.
Программируемое использование
Параметры блоков:remoteAdd
Remote server port — Номер порта серверного устройства 1–65535
Введите номер порта сервера, с которым вы хотите соединить клиент.
Порты 1 через 1023 и 5500 через 5560 резервируются для коммуникаций Simulink Real-Time.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.