Indices = datefind(Subset,Superset) возвращает вектор индексов к номерам дат в Superset которые присутствуют в Subset. Если номера дат не совпадают, Indices = [].
Indices = datefind(___,Tolerance) возвращает вектор индексов к номерам дат в Superset которые присутствуют в Subset, плюс необязательный аргумент для Tolerance. Если номера дат не совпадают, Indices = [].
Subset - подмножество дат для поиска совпадающих дат; матрица неотрицательных целых чисел со значениями для серийных номеров дат или массивов datetime
Подмножество дат для поиска совпадающих дат в Superset, задается как матрица неотрицательных целых чисел со значениями для серийных номеров дат или массивов datetime.
Subset и Superset могут быть серийными номерами дат или массивами datetime. Эти типы не обязательно должны совпадать. datefind определяет базовую дату для сопоставления с датами различных типов данных.
Примечание
Элементы Subset должны содержаться в Superset, без повторения. datefind работает с неповторяющимися последовательностями дат.
Superset - Супернабор дат матрица неотрицательных целых чисел со значениями для серийных номеров дат или массивов datetime
Супернабор дат, указанный как матрица серийных номеров дат или массивов datetime, элементы которых запрашиваются.
Subset и Superset могут быть серийными номерами дат или массивами datetime. Эти типы не обязательно должны совпадать. datefind определяет базовую дату для сопоставления с датами различных типов данных.
Примечание
Элементы Subset должны содержаться в Superset, без повторения. datefind работает с неповторяющимися последовательностями дат.
Пример: Superset = datenum(1997,7,1:31);
Типы данных: single | double
Tolerance - Допуск для совпадающих дат в Superset 0 (по умолчанию) | объект с положительным целым числом или длительностью
Допуск для совпадающих дат (+/-) в Superset, указано как положительное целое число или объект duration.
Indices - Индексы дат в Superset которые присутствуют в Subset вектор
Индексы дат в Superset которые присутствуют в Subset (плюс или минус допуск, если определено с помощью необязательного аргумента Tolerance), возвращаемый в виде вектора индексов к датам или датам.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.