Пакет: NET
Члены сборки .NET
NET.Assembly объект возвращает имена элементов сборки.
Используйте NET.addAssembly для создания экземпляра этого класса.
AssemblyHandle - Экземпляр сборкиSystem.Reflection.AssemblyЭкземпляр сборки, указанный как System.Reflection.Assembly объект.
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Classes - Названия классовИмена классов, указанные как nClassx1 клеточный массив символьных векторов, где nClass - количество классов в сборке.
Пример: 'System.Speech.Synthesis.InstalledVoice'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
Enums - Имена перечисленийИмена перечислений, указанные как nEnumx1 клеточный массив символьных векторов, где nEnum - количество перечислений в сборке.
Пример: 'System.Speech.Synthesis.PromptVolume'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
Structures - Наименования структурИмена структур, указанные как nStructx1 клеточный массив символьных векторов, где nStruct - количество структур в сборке.
Пример: 'System.Speech.Synthesis.TtsEngine.SpeechEventInfo'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
GenericTypes - Имена универсальных типовИмена типовых типов в сборке, указанные как nGenTypex1 клеточный массив символьных векторов, где nGenType - количество универсальных типов в сборке.
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
Interfaces - Имена интерфейсовИмена интерфейсов, указанные как nInterfacex1 клеточный массив символьных векторов, где nInterface - количество интерфейсов в сборке.
Пример: 'Microsoft.Office.Interop.Word.FontNames'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
Delegates - Имена делегатовИмена делегатов, указанные как nDelegatex1 клеточный массив символьных векторов, где nDelegate - количество делегатов в ассамблее.
Пример:
'System.Windows.Forms.ColumnClickEventHandler'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.