Пакет: mlreportgen.dom
Суперклассы:
Основная часть формальной таблицы
Указывает тело формальной таблицы
Children - Дочерние элементы элемента документаДочерние элементы этого элемента документа, указанные как массив объектов DOM. Это свойство доступно только для чтения.
ColSep - Стиль разделяющих колоннСтиль строки, разделяющей столбцы таблицы или раздела таблицы (верхний колонтитул, тело, нижний колонтитул), указанный в mlreportgen.dom.ColSep объект.
См. описание Border для описания возможных значений.
ColSepColor - Цвет разделяющих колоннЦвет разделяющих колонн, указанный как:
Имя цвета. Имя должно быть именем цвета CSS. См. https://www.crockford.com/wrrrld/color.html.
Шестнадцатеричное значение RGB (truecolor) как #RRGGBB. Например, #0000ff - оттенок синего.
ColSepWidth - Ширина строк, разделяющих столбцы таблицыШирина строки, разделяющей столбцы таблицы, в форме valueUnits. Используйте одно из этих сокращений для Units:
px - пикселы (по умолчанию)
cm - сантиметров
in - дюймы
mm - миллиметров
pc - пикас
pt - точки
Например, для разделителя столбцов из 3 точек установите значение ColSepWidth свойство для '3pt'.
Id - идентификатор для этого элемента документаИдентификатор для этого элемента документа, указанный как вектор символов или скаляр строки. При создании элемента документа DOM создает уникальный идентификатор сеанса. Можно указать собственный идентификатор.
RowSep - Стиль линий, разделяющих строкиСтиль строки, разделяющей строки таблицы или раздела таблицы (верхний, основной или нижний колонтитулы).
См. описание Border для описания возможных значений.
RowSepColor - Цвет строк, разделяющих строки таблицыЦвет строк, разделяющих строки таблицы, указанный как одно из следующих значений:
Имя цвета. См. раздел mlreportGen.dom.Color страница ссылки на класс для списка поддерживаемых цветов.
Шестнадцатеричное значение RGB (truecolor) как #RRGGBB. Например, #0000ff - оттенок синего.
Parent - Родитель элемента документаРодительский элемент этого документа, указанный как объект DOM. Это свойство доступно только для чтения.
Style - Спецификация форматаФорматирование объектов, задающих формат элемента документа.
Stylename - Имя стиля тела таблицыСтиль, заданный styleName должен быть определен в шаблоне, используемом для создания элемента документа, к которому присоединено это тело таблицы.
TableEntriesHAlign - Выравнивание записей таблицы по горизонтали'center' (по умолчанию) | 'left' | 'right'Выравнивание записей таблицы по горизонтали, указанное как одно из следующих значений:
'center'
'left'
'right'
Типы данных: char
TableEntriesVAlign - Вертикальное выравнивание содержимого ячейки таблицы'top' | 'middle' | 'bottom'Вертикальное выравнивание содержимого ячейки таблицы, указанное как одно из следующих значений:
'top'
'middle'
'bottom'
TableEntriesInnerMargin - Внутреннее поле для записей таблицыВнутреннее поле - это поле между содержимым ячейки таблицы и границами ячейки в форме valueUnits где Units - аббревиатура единиц измерения. Допустимые сокращения:
px - пикселы (по умолчанию)
cm - сантиметров
in - дюймы
mm - миллиметров
pc - пикас
pt - точки
TableEntriesStyle - Стиль, используемый для записей таблицыМассив ячеек объектов форматирования, задающих формат для записей таблицы.
Tag - Тег для этого элемента документаТег для этого элемента документа, заданный как вектор символов или скаляр строки.
DOM создает уникальный для сеанса тег как часть создания этого объекта. Созданный тег имеет вид CLASS: ID, где CLASS - класс объекта, а ID - значение Id свойства объекта. Указание собственного значения тега может помочь определить, где возникла проблема во время создания документа.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.