| Состояние фиксированной точки - пространство | Реализация дискретно-временного пространства состояний |
| Передача прямой формы II | Реализация прямой формы II реализации передаточной функции |
| Передача прямой формы II с переменным временем | Реализация реализации передаточной функции прямой формы II с изменением во времени |
| Уменьшение реального мира | Уменьшение реального значения сигнала на единицу |
| Уменьшение сохраненного целого числа | Уменьшить сохраненное целое значение сигнала на единицу |
| Время уменьшения до нуля | Уменьшение реального значения сигнала по времени выборки, но только до нуля |
| Уменьшение до нуля | Уменьшение реального значения сигнала на единицу, но только до нуля |
| Приращение реального мира | Увеличение реального значения сигнала на единицу |
| Приращение сохраненного целого числа | Увеличение запомненного целого значения сигнала на единицу |
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.