Пакет: NET
Представители сборки .NET
NET.Assembly объект возвращает имена представителей сборки.
Используйте NET.addAssembly функция для создания образца этого класса.
AssemblyHandle - Образец сборкиSystem.Reflection.AssemblyОбразец сборки, заданный как System.Reflection.Assembly объект.
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Classes - Имена классовИмена классов, заданные как nClassx 1 массив ячеек из векторов символов, где nClass - количество классов в сборке.
Пример: 'System.Speech.Synthesis.InstalledVoice'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
Enums - Имена перечисленияИмена перечислений, заданные как nEnumx 1 массив ячеек из векторов символов, где nEnum - количество перечислений в сборке.
Пример: 'System.Speech.Synthesis.PromptVolume'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
Structures - имена структурИмена структур, заданные как nStructx 1 массив ячеек из векторов символов, где nStruct - количество структур в сборке.
Пример: 'System.Speech.Synthesis.TtsEngine.SpeechEventInfo'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
GenericTypes - Типовые именаИмена типоразмеров в сборке, заданные как nGenTypex 1 массив ячеек из векторов символов, где nGenType - количество типичных типов в сборке.
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
Interfaces - Имена интерфейсовИмена интерфейсов, заданные как nInterfacex 1 массив ячеек из векторов символов, где nInterface количество интерфейсов в сборке.
Пример: 'Microsoft.Office.Interop.Word.FontNames'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
Delegates - Имена делегатовИмена делегатов, заданные как nDelegatex 1 массив ячеек из векторов символов, где nDelegate количество делегатов в сборке.
Пример:
'System.Windows.Forms.ColumnClickEventHandler'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.