Size — Размер графика диаграммы направленности 1000000 (значение по умолчанию) | числовой скаляр
Размер диаграммы направленности строит в виде числового скаляра в метрах. Это значение представляет расстояние между положением антенны и точкой на графике с самым высоким усилением.
Типы данных: double
Colormap — Палитра для окраски графика шаблона 'jet' (значение по умолчанию) | предопределенное имя палитры | M-by-3 матрица
Палитра для окраски шаблона строит в виде предопределенного имени палитры или M-by-3 матрицу красного, зеленого, синего цвета (RGB) триплеты, которые задают отдельные цвета M. Для получения дополнительной информации об именах палитры см. карту.
Типы данных: double | string | char
Transparency — Прозрачность графика шаблона 0.4 (значение по умолчанию) | скаляр в области значений [0, 1]
Прозрачность шаблона строит в виде скаляра в области значений [0, 1]. Значение 0 означает, что график абсолютно прозрачен, и значение 1 означает, что график непрозрачен.
Типы данных: double
VisibilityMode — Видимость диаграммы относительно ее родительского элемента 'inherit' (значение по умолчанию) | 'manual'
Видимость диаграммы относительно ее родительского элемента в виде 'inherit' или 'manual'. Этот режим видимости определяет видимость этой диаграммы в satelliteScenarioViewer объект относительно его родительской диаграммы. Родительская диаграмма Pattern объект является своим соответствующим спутником.
Для просмотра документации необходимо авторизоваться на сайте
Памятка переводчика
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.