Пакет: .NET
Члены блока.NET
NET.Assembly
объект возвращает имена членов блока.
Используйте NET.addAssembly
функция, чтобы создать экземпляр этого класса.
AssemblyHandle
— Экземпляр блокаSystem.Reflection.Assembly
Экземпляр блока в виде System.Reflection.Assembly
объект.
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Classes
— Имена классовИмена классов в виде nClass
x1
массив ячеек из символьных векторов, где nClass
количество классов в блоке.
Пример: 'System.Speech.Synthesis.InstalledVoice'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
Enums
— Имена перечисленияПеречисление называет в виде nEnum
x1
массив ячеек из символьных векторов, где nEnum
количество перечислений в блоке.
Пример: 'System.Speech.Synthesis.PromptVolume'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
Structures
— Имена структурыСтруктура называет в виде nStruct
x1
массив ячеек из символьных векторов, где nStruct
количество структур в блоке.
Пример: 'System.Speech.Synthesis.TtsEngine.SpeechEventInfo'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
GenericTypes
— Типовые имена типовТиповые имена типов в блоке в виде nGenType
x1
массив ячеек из символьных векторов, где nGenType
количество типовых типов в блоке.
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
Interfaces
— Интерфейсные именаИнтерфейсные имена в виде nInterface
x1
массив ячеек из символьных векторов, где nInterface
количество интерфейсов в блоке.
Пример: 'Microsoft.Office.Interop.Word.FontNames'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
Delegates
— Делегируйте именаДелегируйте имена в виде nDelegate
x1
массив ячеек из символьных векторов, где nDelegate
количество делегатов в блоке.
Пример:
'System.Windows.Forms.ColumnClickEventHandler'
GetAccess | public |
SetAccess | private |
Типы данных: char
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.