Эта таблица приводит обычно используемые опции запуска для команды matlab. Для полного списка опций обратитесь к входным параметрам для matlab (Windows), matlab (Mac) или matlab (Linux).
Платформа
Опция
Описание
Все
-c licensefile
Установите LM_LICENSE_FILE на licensefile. Это может иметь форму port@host.
Автоматически запишите вывод от MATLAB до заданного файла журнала.
Платформы Windows®
-minimize
Запустите MATLAB с минимизированного рабочего стола. Любые настольные инструменты или документы, которые были расстыкованы, когда MATLAB был в последний раз закрыт, не минимизированы при запуске.
Mac и платформы Linux®
-nojvm
Запустите MATLAB, не загружая программное обеспечение JVM™. Это минимизирует использование памяти и улучшает начальную скорость запуска, но ограничивает функциональность. С nojvm вы не можете использовать рабочий стол, фигуры или любые инструменты, которые требуют программного обеспечения Java®.
Например, вы не можете установить настройки, если вы запускаете MATLAB с опции -nojvm. Однако можно запустить MATLAB однажды без опции -nojvm, установить настройку и выйти из MATLAB. MATLAB помнит, что настройка, когда вы запускаете его снова, даже если вы используете опцию -nojvm.
Все
-nosplash
Запустите MATLAB, не отображая его экран-заставку.
Все
-r "statement"
Автоматически запустите заданный оператор сразу после того, как MATLAB запустится. Это использование иногда упоминается как вызов MATLAB в пакетном режиме. Файлы, которые вы запускаете, должны быть в папке запуска для MATLAB или на пути поиска файлов. Не включайте пути или расширения файла. Заключите оператор в двойные кавычки ("statement"). Чтобы разделить несколько операторов, используйте точки с запятой или запятые.
Все
-singleCompThread
Ограничьте MATLAB единственным вычислительным потоком. По умолчанию Windows использует возможности многопоточности компьютера, на котором он запускается.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.