Подмножество данных в datastore
data = preview(ds)
возвращает подмножество данных от datastore data = preview(ds)
ds
, не меняя его текущее положение.
Создайте datastore из файла примера, airlinesmall.csv
, который содержит табличные данные.
ds = tabularTextDatastore('airlinesmall.csv','TreatAsMissing','NA');
Измените свойство SelectedVariableNames
задать переменные интереса.
ds.SelectedVariableNames = {'DepTime','ArrTime','ActualElapsedTime'};
Предварительно просмотрите данные для выбранных переменных.
data = preview(ds)
data=8×3 table
DepTime ArrTime ActualElapsedTime
_______ _______ _________________
642 735 53
1021 1124 63
2055 2218 83
1332 1431 59
629 746 77
1446 1547 61
928 1052 84
859 1134 155
Создайте datastore из файла примера, mapredout.mat
, который является выходным файлом функции mapreduce
.
ds = datastore('mapredout.mat');
Предварительно просмотрите данные в datastore.
data = preview(ds)
data=1×2 table
Key Value
____ _______
'AA' [14930]
ds
Введите datastoreВведите datastore. Можно использовать функцию datastore
, чтобы создать объект datastore из данных.
данные
Подмножество данныхПодмножество данных, возвращенных как таблица или массив целых чисел.
Тип datastore | Описание |
---|---|
TabularTextDatastore и SpreadsheetDatastore | Таблица с переменными, заданными свойством SelectedVariableNames . Таблица содержит самое большее восемь строк. |
ImageDatastore | Массив целых чисел, соответствующих первому изображению. |
KeyValueDatastore | Таблица с переменными Key и Value . |
FileDatastore | Таблица, содержащая вывод, возвращенный функцией чтения, заданной параметром 'ReadFcn' в функции fileDatastore . |
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.