Получите сообщение MIDI от MIDI-устройства
msgs = midireceive(device)
msgs = midireceive(device,maxmsgs)
Чтобы определить, какие MIDI-устройства присоединены к вашим входным портам MIDI, вызовите mididevinfo
. Используйте struct availableDevices
, чтобы задать допустимое MIDI-устройство, чтобы создать объект mididevice
.
availableDevices = mididevinfo; device = mididevice(availableDevices.input(1).ID);
Если ваш объект MIDI device
создается, он начинает слушать сообщения MIDI от вашего заданного устройства и хранить их в буфере. Чтобы получить все сообщения MIDI в буфере, вызовите midireceive
. В этом примере проигрываются несколько ключей на клавиатуре MIDI.
msgs = midireceive(device)
msgs = MIDI message: NoteOn Channel: 1 Note: 52 Velocity: 64 Timestamp: 3.94 [ 90 34 40 ] NoteOn Channel: 1 Note: 52 Velocity: 0 Timestamp: 4.179 [ 90 34 00 ] NoteOn Channel: 1 Note: 48 Velocity: 64 Timestamp: 4.19 [ 90 30 40 ] NoteOn Channel: 1 Note: 47 Velocity: 64 Timestamp: 4.382 [ 90 2F 40 ] NoteOn Channel: 1 Note: 48 Velocity: 0 Timestamp: 4.459 [ 90 30 00 ] NoteOn Channel: 1 Note: 48 Velocity: 64 Timestamp: 4.59 [ 90 30 40 ] NoteOn Channel: 1 Note: 47 Velocity: 0 Timestamp: 4.776 [ 90 2F 00 ] NoteOn Channel: 1 Note: 50 Velocity: 64 Timestamp: 4.788 [ 90 32 40 ] NoteOn Channel: 1 Note: 47 Velocity: 64 Timestamp: 4.802 [ 90 2F 40 ] NoteOn Channel: 1 Note: 52 Velocity: 64 Timestamp: 4.831 [ 90 34 40 ] NoteOn Channel: 1 Note: 47 Velocity: 0 Timestamp: 4.84 [ 90 2F 00 ] NoteOn Channel: 1 Note: 48 Velocity: 0 Timestamp: 4.912 [ 90 30 00 ] NoteOn Channel: 1 Note: 52 Velocity: 0 Timestamp: 4.953 [ 90 34 00 ] NoteOn Channel: 1 Note: 50 Velocity: 0 Timestamp: 5.079 [ 90 32 00 ]
Чтение от буфера очищает данные. Например, если больше сообщений MIDI не отправляется, и буфер перечитан, midireceive
возвращает пустое сообщение MIDI.
msgs = midireceive(device)
msgs = empty MIDI message array
Запросите свою систему для доступного вывода от MIDI-устройств. Укажите, что вывод MIDI-устройства соединяется с входом вашего объекта mididevice
.
mididevinfo
MIDI devices available: ID Direction Interface Name 0 output MMSystem 'Microsoft MIDI Mapper' 1 input MMSystem 'USB MIDI Interface ' 2 output MMSystem 'Microsoft GS Wavetable Synth' 3 output MMSystem 'USB MIDI Interface '
device = mididevice('Input','USB MIDI Interface ');
Если ваш объект MIDI device
создается, он начинает слушать сообщения MIDI от вашего заданного устройства и хранить их в буфере. Чтобы получить ограниченное количество сообщений MIDI от буфера, вызовите midireceive
и задайте максимальное количество сообщений, чтобы возвратиться. В этом примере пять ключей проигрываются на MIDI-устройстве. Максимум четырех сообщений MIDI получен в каждом вызове midireceive
.
midireceive(device,4)
ans = MIDI message: NoteOn Channel: 1 Note: 36 Velocity: 64 Timestamp: 2929.71 [ 90 24 40 ] NoteOn Channel: 1 Note: 36 Velocity: 0 Timestamp: 2929.91 [ 90 24 00 ] NoteOn Channel: 1 Note: 37 Velocity: 64 Timestamp: 2930.43 [ 90 25 40 ] NoteOn Channel: 1 Note: 37 Velocity: 0 Timestamp: 2930.59 [ 90 25 00 ]
midireceive(device,4)
ans = MIDI message: NoteOn Channel: 1 Note: 38 Velocity: 64 Timestamp: 2931.16 [ 90 26 40 ] NoteOn Channel: 1 Note: 38 Velocity: 0 Timestamp: 2931.32 [ 90 26 00 ] NoteOn Channel: 1 Note: 39 Velocity: 64 Timestamp: 2931.87 [ 90 27 40 ] NoteOn Channel: 1 Note: 39 Velocity: 0 Timestamp: 2932.01 [ 90 27 00 ]
midireceive(device,4)
ans = MIDI message: NoteOn Channel: 1 Note: 40 Velocity: 64 Timestamp: 2932.52 [ 90 28 40 ] NoteOn Channel: 1 Note: 40 Velocity: 0 Timestamp: 2932.66 [ 90 28 00 ]
device
— Объект mididevice
mididevice
Задайте device
как объект, созданный mididevice
.
maxmsgs
— Максимальное количество сообщений, чтобы возвратитьсяМаксимальное количество сообщений, чтобы возвратиться, заданный как положительный целочисленный скаляр.
Типы данных: double
msgs
— Объект midimsg
Объект midimsg
, возвращенного как скаляр или вектор-столбец. Количество сообщений MIDI в буфере mididevice
и maxmsgs
определяет размер msgs
.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.