Томсоновское Агентство Рейтер Elektron текущие данные о рынке
d = getdata(c,s)
Создайте связь Агентства Рейтер Томсона Elektron. Затем получите текущие данные о рынке. Текущие данные о рынке, которые вы видите при завершении этого примера, могут отличаться от показанных выходных данных.
Добавьте Томсона файлы JAR Агентства Рейтер Elektron в динамический путь к классу Java®. Найдите эти файлы JAR в папке установки. Здесь, папкой установки является i:\Elektron
.
javaaddpath i:\Elektron\ansipage.jar javaaddpath i:\Elektron\ema-javadoc.jar javaaddpath i:\Elektron\ema.jar javaaddpath i:\Elektron\jdacsUpalib.jar javaaddpath i:\Elektron\upa.jar javaaddpath i:\Elektron\upaValueAdd.jar javaaddpath i:\Elektron\upaValueAddCache.jar javaaddpath i:\Elektron\commons-configuration-1.10.jar javaaddpath i:\Elektron\commons-lang-2.6.jar javaaddpath i:\Elektron\commons-logging-1.2.jar javaaddpath i:\Elektron\org.apache.commons.collections.jar javaaddpath i:\Elektron\slf4j-api-1.7.12.jar javaaddpath i:\Elektron\slf4j-jdk14-1.7.12.jar
Также добавьте эти файлы JAR в статический путь к классу Java. Для получения дополнительной информации о динамических и статических путях к классам, смотрите Путь к классу Java (MATLAB).
Соедините с Томсоном Агентство Рейтер Elektron с помощью сервисного имени и имени пользователя. c
является объектом elektron
.
username = 'username'; servicename = 'servicename'; c = elektron(username,servicename)
c = elektron with properties: IPAddress: 'localhost' Port: 14002 Service: 'servicename' Username: 'username'
Получите текущие данные для безопасности IBM® с помощью связи Агентства Рейтер Томсона Elektron.
d
является таблицей, которая содержит текущие данные. Переменные:
FieldId
— Томсоновский идентификатор поля Reuters Elektron
Тип данных
Томсоновский тип данных Агентства Рейтер Elektron поля Thomson Reuters Elektron
Имя
Томсоновское имя поля Агентства Рейтер Elektron
Значение
Текущий Томсон значение данных Агентства Рейтер Elektron
s = 'IBM.N';
d = getdata(c,s)
d = 284×4 table array FieldId DataType Name Value _______ ________ ____________ ______________________ [ 1] [18] 'PROD_PERM' '62' [ 2] [18] 'RDNDISPLAY' '67' [ 3] [31] 'DSPLY_NAME' 'DELAYED-15INTL B' ...
Доступ к первым трем именам полей в текущих данных.
d.Name(1:3)
ans = 3×1 cell array 'PROD_PERM' 'RDNDISPLAY' 'DSPLY_NAME'
Закройте связь Агентства Рейтер Томсона Elektron.
close(c)
c
Томсоновская связь Агентства Рейтер Elektronelektron
Томсоновская связь Агентства Рейтер Elektron, заданная как объект elektron
, создала использование функции elektron
.
s
Томсоновская безопасность Агентства Рейтер ElektronТомсоновская безопасность Агентства Рейтер Elektron, заданная как вектор символов или скаляр строки. Можно задать только одну безопасность. Безопасность является Инструментальным Кодом Reuters® (RIC). Для получения дополнительной информации о RICs, свяжитесь с Thomson Reuters®.
Пример: 'IBM.N'
Типы данных: char | string
d
Томсоновское Агентство Рейтер Elektron текущие данные о рынкеТомсоновское Агентство Рейтер Elektron текущие данные о рынке, заданные как таблица. Функция getdata
возвращает Томсона Агентство Рейтер Elektron текущие данные о рынке для заданной безопасности s
.
Переменная | Тип данных | Описание |
---|---|---|
|
Массив ячеек удваивается |
Томсоновский идентификатор поля Reuters Elektron |
|
Массив ячеек удваивается |
Томсоновский тип данных Агентства Рейтер Elektron поля Thomson Reuters Elektron |
|
Массив ячеек из символьных векторов |
Томсоновское имя поля Агентства Рейтер Elektron |
|
Массив ячеек удваивается или векторы символов |
Текущий Томсон значение данных Агентства Рейтер Elektron |
MATLAB® преобразовывает текущее значение данных от Томсона Агентство Рейтер Elektron можно следующим образом:
Значения числовых данных преобразовывают в, удваивается
Текстовые значения преобразовывают в векторы символов
Значения даты и времени преобразовывают в векторы символов
Для получения дополнительной информации о полях и их доступности, смотрите Томсона Агентство Рейтер Elektron .
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.