xЗначение, чтобы квантовать скаляр | вектор | массив
Значение, чтобы квантовать, заданный как скаляр, вектор, матричный или многомерный массив.
Типы данных: double
sсо знаком 1 | 0
Со знаком из квантованного значения, заданного или как 0 (без знака) или как (подписанный) 1.
Типы данных: double
wразмер слова скалярное целое число
Размер слова квантованного значения, заданного как скалярное целое число.
Типы данных: double
fдробная длина скалярное целое число
Дробная продолжительность квантованного значения, заданного как скалярное целое число.
Типы данных: double
rОкругление метода символьный вектор
Округление метода, чтобы использовать для квантования, заданного как одно из следующего:
потолок Вокруг к положительной бесконечности (то же самое как 'ceiling')
ceiling — Вокруг к положительной бесконечности (то же самое как 'ceil')
convergent — Конвергентное округление
фиксация Вокруг по направлению к нулю (то же самое как 'zero')
пол Вокруг к отрицательной бесконечности
самый близкий Вокруг к самому близкому со связями, округляющимися к положительной бесконечности
вокруг Вокруг к самому близкому со связями, окружающими в абсолютном значении
zero — Вокруг по направлению к нулю (то же самое как 'fix')
Типы данных: char
oДействие переполнения saturate | wrap
Действие переполнения, чтобы использовать для квантования, заданного или как 'saturate' или как 'wrap'. Когда никакое действие переполнения не будет задано, квантуйте числовое использование saturate.
Для просмотра документации необходимо авторизоваться на сайте
Памятка переводчика
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.