Преобразовывание таблицы в массив ячеек
C = table2cell(T)Составьте таблицу, T, с пятью строками и тремя переменными.
T = table(categorical({'M';'M';'F';'F';'F'}),[38;43;38;40;49],...
[124 93;109 77; 125 83; 117 75; 122 80],...
'VariableNames',{'Gender' 'Age' 'BloodPressure'},...
'RowNames',{'Smith' 'Johnson' 'Williams' 'Jones' 'Brown'})T=5×3 table
Gender Age BloodPressure
______ ___ _____________
Smith M 38 124 93
Johnson M 43 109 77
Williams F 38 125 83
Jones F 40 117 75
Brown F 49 122 80
Преобразуйте T в массив ячеек.
C = table2cell(T)
C = 5x3 cell array
{[M]} {[38]} {1x2 double}
{[M]} {[43]} {1x2 double}
{[F]} {[38]} {1x2 double}
{[F]} {[40]} {1x2 double}
{[F]} {[49]} {1x2 double}
C является 5 3 массивом ячеек.
Вертикально конкатенируйте свойство таблицы, T.Properties.VariableNames, с C, чтобы включать заголовки столбцов для массива ячеек.
[T.Properties.VariableNames;C]
ans = 6x3 cell array
{'Gender'} {'Age'} {'BloodPressure'}
{[M ]} {[ 38]} {1x2 double }
{[M ]} {[ 43]} {1x2 double }
{[F ]} {[ 38]} {1x2 double }
{[F ]} {[ 40]} {1x2 double }
{[F ]} {[ 49]} {1x2 double }
T.Properties.VariableNames является массивом ячеек из символьных векторов.
T Входная таблицаВходная таблица, заданная как таблица.
Если T является m-byn таблица, то C является m-by-n массив ячеек.
Эта функция полностью поддерживает "высокие" массивы. Для получения дополнительной информации см. Раздел "Высокие массивы".
Эта функция полностью поддерживает распределенные массивы. Для получения дополнительной информации смотрите функции MATLAB Выполнения с Распределенными Массивами (Parallel Computing Toolbox).
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.