Оцените стоимость внедрения объектов аудиосистемы
возвращает структуру, implementationCost
= cost(audioObj
)implementationCost
, чьи поля содержат информацию о стоимости расчета реализации аудиосистемы object™, audioObj
.
Создайте перекрестный фильтр с 2 перекрестными соединениями с наклонами на 48 дБ/октавы. Вызовите cost
получить оценку стоимости внедрения.
crossFilt = crossoverFilter('NumCrossovers',2,'CrossoverSlopes',48); cost1 = cost(crossFilt)
cost1 = struct with fields:
NumCoefficients: 120
NumStates: 48
MultiplicationsPerInputSample: 120
AdditionsPerInputSample: 97
Уменьшайте перекрестные наклоны для обоих перекрестных соединений к 12 дБ/октавам. Вызовите cost
получить оценку новой стоимости внедрения.
crossFilt.CrossoverSlopes = 12; cost2 = cost(crossFilt)
cost2 = struct with fields:
NumCoefficients: 36
NumStates: 12
MultiplicationsPerInputSample: 36
AdditionsPerInputSample: 25
audioObj
— Объект Audio SystemcrossoverFilter
объектЗадайте вход как поддерживаемый объект аудиосистемы.
Типы данных: object
implementationCost
— Оценка стоимости внедренияОценка стоимости внедрения фильтра, возвращенного как struct:
Поле структуры |
Описание |
---|---|
|
Количество коэффициентов фильтра (исключая коэффициенты со значениями 0, 1 или-1) |
|
Количество состояний |
|
Количество умножения на входную выборку |
|
Количество сложений на входную выборку |
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.