Правильно-матричное деление
В этом примере вы используете наклонную черту вправо (/) оператор, чтобы выполнить правильное матричное деление на 3х3 магическом квадрате fi
объекты. Поскольку входом числителя является fi
объект, вход b
знаменателя должен быть скаляр.
A = fi(magic(3))
A=3×3 object
8 1 6
3 5 7
4 9 2
DataTypeMode: Fixed-point: binary point scaling
Signedness: Signed
WordLength: 16
FractionLength: 11
b = fi(3,1,12,8)
b = 3 DataTypeMode: Fixed-point: binary point scaling Signedness: Signed WordLength: 12 FractionLength: 8
X = A/b
X=3×3 object
2.6250 0.3750 2.0000
1.0000 1.6250 2.3750
1.3750 3.0000 0.6250
DataTypeMode: Fixed-point: binary point scaling
Signedness: Signed
WordLength: 16
FractionLength: 3
Можно выполнить правильно-матричное деление, когда никаким входом не является fi
объект. Матричные размерности должны быть совместимыми для матричного деления.
A = [2, 3, 1; 0, 8, 4; 1, 1, 0]
A = 3×3
2 3 1
0 8 4
1 1 0
B = [7, 6, 6; 1, 0, 5; 9, 0, 4]
B = 3×3
7 6 6
1 0 5
9 0 4
X = mrdivide(A,B)
X = 3×3
0.5000 -0.2927 -0.1341
1.3333 0.0325 -1.0407
0.1667 -0.2033 0.0041
A
— ЧислительЧислитель, заданный как скаляр, вектор, матрица или многомерный массив. Если один или оба из входных параметров fi
объект, затем b
должен быть скаляр. Когда b
скаляр, mrdivide
эквивалентно rdivide
.
Типы данных: single
| double
| int8
| int16
| int32
| int64
| uint8
| uint16
| uint32
| uint64
| logical
| fi
Поддержка комплексного числа: Да
b
— ЗнаменательЗнаменатель, заданный как действительный скаляр, вектор, матрица или многомерный массив. Если один или оба из входных параметров fi
объект, затем b
должен быть скаляр. Когда b
скаляр, mrdivide
эквивалентно rdivide
.
Если никаким входом не является fi
объект, затем размеры входных матриц должны быть совместимыми для матричного деления.
Типы данных: single
| double
| int8
| int16
| int32
| int64
| uint8
| uint16
| uint32
| uint64
| logical
| fi
X
— ЧастноеРешение, возвращенное как массив с теми же размерностями как вход A
числителя. Когда
A
является комплексным, действительные и мнимые части A
независимо разделены на b
.
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.