Создайте массив возможности соединения
Создайте 2D массив возможности соединения.
conn = conndef(2,'minimal')
conn = 3×3
0 1 0
1 1 1
0 1 0
Создайте 2D массив возможности соединения.
conn = conndef(2,'maximal')
conn = 3×3
1 1 1
1 1 1
1 1 1
Создайте 3-D массив возможности соединения.
conndef(3,'minimal')
ans = ans(:,:,1) = 0 0 0 0 1 0 0 0 0 ans(:,:,2) = 0 1 0 1 1 1 0 1 0 ans(:,:,3) = 0 0 0 0 1 0 0 0 0
num_dims
— Количество размерностейКоличество размерностей, заданных как положительное целое число.
Типы данных: single
| double
| int8
| int16
| int32
| int64
| uint8
| uint16
| uint32
| uint64
type
— Тип возможности соединения окружения'minimal'
| 'maximal'
Тип возможности соединения окружения, заданной как 'minimal'
или 'maximal'
Значение | Описание |
---|---|
| Задает окружение, соседи которого касаются центрального элемента ( |
| Задает окружение включая соседей, которые касаются центрального элемента в любом случае; это - |
Типы данных: char |
string
conn
— Пиксельная возможность соединенияПиксельная возможность соединения, возвращенная как 3 3-.... 3 логический массив. conn
симметрично о его центральном элементе. Смотрите Задающие Пользовательские Возможности соединения для получения дополнительной информации.
Указания и ограничения по применению:
conndef
поддерживает генерацию кода С (требует MATLAB® Coder™). Для получения дополнительной информации смотрите Генерацию кода для Обработки изображений.
При генерации кода, num_dims
и type
аргументы должны быть константами времени компиляции.
Указания и ограничения по применению:
При генерации кода, num_dims
и type
аргументы должны быть константами времени компиляции.
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
Вы щелкнули по ссылке, которая соответствует команде MATLAB:
Выполните эту команду, введя её в командном окне MATLAB.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.