Sidelink демодуляция SC-FDMA
выполняет непрямую демодуляцию SC-FDMA входной формы волны временного интервала для заданной структуры настроек UE. Для получения дополнительной информации смотрите Демодуляцию Sidelink SC-FDMA.grid
= lteSLSCFDMADemodulate(ue
,waveform
)
позволяет спецификацию стартовой выборки формы волны для демодуляции как часть циклического префикса.grid
= lteSLSCFDMADemodulate(ue
,waveform
,cpfraction
)
Выполните непрямую модуляцию SC-FDMA одного подкадра, содержащего непрямые сигналы синхронизации, и добавьте шум в ОСШ 3,0 дБ. Нули демодулятора элементы ресурса в последнем символе SC-FDMA. Это поведение сопоставимо с работой модулятора SC-FDMA, который не модулирует последний символ SC-FDMA подкадра. Постройте полученную форму волны и демодулируемую величину сетки ресурса.
Создайте структуру настроек UE.
ue.NSLRB = 15;
ue.CyclicPrefixSL = 'Normal';
ue.NSLID = 17;
Заполните сетку ресурса с PSSS и SSSS. Модулируйте PSSS и SSSS.
txgrid = lteSLResourceGrid(ue); txgrid(ltePSSSIndices(ue)) = ltePSSS(ue); txgrid(lteSSSSIndices(ue)) = lteSSSS(ue); [txwaveform,info] = lteSLSCFDMAModulate(ue,txgrid);
Добавьте AWGN с ОСШ 3,0 дБ.
rxwaveform = awgn(txwaveform,3.0,'measured');
Выполните непрямую демодуляцию SC-FDMA.
rxgrid = lteSLSCFDMADemodulate(ue,rxwaveform);
Вычислите RMS каждого символа SC-FDMA в полученной сетке ресурса.
rms = sqrt(sum(abs((rxgrid./double(info.Nfft)).^2)));
Постройте величину получившейся формы волны временного интервала, наложив RMS для каждого символа SC-FDMA после демодуляции. Постройте демодулируемую величину сетки ресурса.
t = (0:size(rxwaveform,1))/info.SamplingRate; figure subplot(2,1,1) plot(t(1:end-1),abs(rxwaveform),'r') hold on n = cumsum([1 info.CyclicPrefixLengths + info.Nfft]); n = [n(1:end-1); n(2:end)]; rmsplot = repmat(rms,[2 1]); plot(t(n(:)),rmsplot(:),'b') xlabel('time (s)') ylabel('magnitude') title('RX Waveform vs. Time') legend('RX waveform magnitude','RMS per demodulated SC-FDMA symbol') subplot(2,1,2) imagesc(abs(rxgrid)) title('Demodulated Resource Grid Magnitude') xlabel('SC-FDMA symbol index') ylabel('subcarrier index')
ue
— Настройки оборудования пользователяНастройки оборудования пользователя, заданные как структура параметра, содержащая эти поля:
NSLRB
— Количество непрямых блоков ресурсаКоличество непрямых блоков ресурса, заданных как целочисленный скаляр от 6 до 110. ()
Пример 6, который соответствует пропускной способности канала 1,4 МГц.
Типы данных: double
CyclicPrefixSL
— Циклическая длина префикса'Normal'
(значение по умолчанию) | 'Extended'
| дополнительныйЦиклическая длина префикса, заданная как 'Normal'
или 'Extended'
.
Типы данных: char |
string
Типы данных: struct
waveform
— Sidelink SC-FDMA модулировал форму волныSidelink SC-FDMA модулировал форму волны, заданную как S-by-NT N числовая матрица, где N S является количеством выборок временного интервала и N T, является количеством антенн передачи. N S = K × 30720 / 2 048 × N fft, где N fft является размером БПФ и K, является количеством подкадров в waveform
.
Для получения дополнительной информации о размере БПФ, смотрите lteSLSCFDMAInfo
.
Типы данных: double
Поддержка комплексного числа: Да
cpfraction
— Часть циклического префикса
(значение по умолчанию) | числовой скаляр от 0 до 1Часть циклического префикса, заданного в виде числа от 0 до 1. Значение 0
представляет запуск циклического префикса и значение 1
представляет конец циклического префикса. Значением по умолчанию является 0.55
который принимает для уровня по умолчанию работы с окнами в lteSLSCFDMAModulate
функция.
Типы данных: double
grid
— Сетка элемента ресурсаСетка элемента ресурса, возвращенная как SC N NSYM NT числовым массивом. SC N является 12 × NSLRB
поднесущие. N SYM является кратным количеству символов SC-FDMA в подкадре (14 для нормального циклического префикса и 12 для расширенного циклического префикса). N T является количеством портов антенны. grid
задает выделение RE через один или несколько подкадров. Несколько подкадров заданы конкатенацией через столбцы (второе измерение).
Каждая плоскость антенны в grid
модулируемый SC-FDMA, приводя к столбцам waveform
, как описано в Представлении Сеток Ресурса.
Типы данных: double
Поддержка комплексного числа: Да
Sidelink демодуляция SC-FDMA восстанавливает полученные значения поднесущей путем выполнения одной операции FFT на полученный непрямой символ SC-FDMA. Восстановленные значения поднесущей используются, чтобы создать каждый столбец выходной сетки ресурса массивов. БПФ расположен отчасти через циклический префикс, чтобы составлять некоторое распространение задержки канала при предотвращении перекрытия между смежными символами SC-FDMA. Вход FFT также смещен половиной одной поднесущей. Положение БПФ, выбранного в функции, избегает наложения символа SC-FDMA, используемого в lteSLSCFDMAModulate
функция. Поскольку БПФ выполняется далеко от исходной точки нулевой фазы на переданных поднесущих, lteSLSCFDMADemodulate
применяет коррекцию фазы к каждой поднесущей после БПФ.
TS 36.211 указывает, что для PSSCH (Раздел 9.3.6), PSCCH (9.4.6), PSDCH (9.5.6) и PSBCH (9.6.6), элементы ресурса в последнем символе SC-FDMA в подкадре должны считаться в процессе отображения, но не передаваться. Элементы ресурса последнего символа SC-FDMA в каждом подкадре выходной сетки ресурса массивов обнуляются lteSLSCFDMADemodulate
. Это поведение сопоставимо с модуляцией SC-FDMA, выполняемой lteSLSCFDMAModulate
.
Уровень выборки временного интервала непрямая форма волны должен совпасть с уровнем, используемым в lteSLSCFDMAModulate
функция, для конкретного количества блоков ресурса, NRB.
Вход waveform
должно быть время, выровненное, такое, что первая выборка является первой выборкой циклического префикса первого непрямого символа SC-FDMA в подкадре.
[1] 3GPP TS 36.211. “Развитый Универсальный наземный радио-доступ (к E-UTRA); физические каналы и модуляция”. Проект партнерства третьего поколения; сеть радиодоступа Technical Specification Group. URL: https://www.3gpp.org.
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.