Информация о цифровом фильтре
Спроектируйте КИХ-фильтр lowpass с нормированной частотой полосы пропускания рад/выборка и нормированная частота полосы задерживания рад/выборка. Получите информацию о фильтре, только спроектированном.
d = designfilt('lowpassfir','PassbandFrequency',0.4,'StopbandFrequency',0.45); s = info(d)
s = 17x44 char array
'FIR Digital Filter (real) '
'------------------------- '
'Filter Length : 81 '
'Stable : Yes '
'Linear Phase : Yes (Type 1) '
' '
'Design Method Information '
'Design Algorithm : Equiripple '
' '
'Design Specifications '
'Sample Rate : N/A (normalized frequency)'
'Response : Lowpass '
'Specification : Fp,Fst,Ap,Ast '
'Passband Edge : 0.4 '
'Stopband Atten. : 60 dB '
'Passband Ripple : 1 dB '
'Stopband Edge : 0.45 '
d
— Цифровой фильтрdigitalFilter
объектЦифровой фильтр, заданный как digitalFilter
объект. Используйте designfilt
сгенерировать цифровой фильтр на основе спецификаций частотной характеристики.
Пример: d = designfilt('lowpassiir','FilterOrder',3,'HalfPowerFrequency',0.5)
задает третий порядок Фильтр Баттерворта с нормированной частотой на 3 дБ 0.5π рад/выборка.
s
— Информационная таблицаИнформационная таблица, возвращенная как символьный массив.
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.