Используйте designfilt спроектировать КИХ и БИХ-версии фильтра highpass. Задайте нормированную частоту полосы задерживания 0,3 и нормированную частоту полосы пропускания 0,6. Проверьте, что каждый фильтр имеет правильный класс. Отобразите частотные характеристики фильтров.
fir = designfilt('highpassfir','StopbandFrequency',0.3,'PassbandFrequency',0.6);
iir = designfilt('highpassiir','StopbandFrequency',0.3,'PassbandFrequency',0.6);
isfirFIR = isfir(fir)
Цифровой фильтр, заданный как digitalFilter объект. Используйте designfilt сгенерировать цифровой фильтр на основе спецификаций частотной характеристики.
Пример: d = designfilt('lowpassiir','FilterOrder',3,'HalfPowerFrequency',0.5) задает третий порядок Фильтр Баттерворта с нормированной частотой на 3 дБ 0.5π рад/выборка.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.