Перечислите доступные шрифты TrueType
listTrueTypeFonts
ans = 231x1 cell array
{'Balker' }
{'DejaVuMathTeXGyre' }
{'DejaVuSans' }
{'DejaVuSans-Bold' }
{'DejaVuSans-BoldOblique' }
{'DejaVuSans-ExtraLight' }
{'DejaVuSans-Oblique' }
{'DejaVuSansCondensed' }
{'DejaVuSansCondensed-Bold' }
{'DejaVuSansCondensed-BoldOblique'}
{'DejaVuSansCondensed-Oblique' }
{'DejaVuSansMono' }
{'DejaVuSansMono-Bold' }
{'DejaVuSansMono-BoldOblique' }
{'DejaVuSansMono-Oblique' }
{'DejaVuSerif' }
{'DejaVuSerif-Bold' }
{'DejaVuSerif-BoldItalic' }
{'DejaVuSerif-Italic' }
{'DejaVuSerifCondensed' }
{'DejaVuSerifCondensed-Bold' }
{'DejaVuSerifCondensed-BoldItalic'}
{'DejaVuSerifCondensed-Italic' }
{'Delphine' }
{'Domestic Manners' }
{'Dustismo' }
{'Dustismo Roman' }
{'Dustismo Roman Bold' }
{'Dustismo Roman Italic' }
{'Dustismo Roman Italic Bold' }
⋮
fontNames = listTrueTypeFonts;
LucidaFonts = fontNames(~cellfun(@isempty,regexp(fontNames,'^Lucida')))
LucidaFonts = 8x1 cell array
{'LucidaBrightDemiBold' }
{'LucidaBrightDemiItalic' }
{'LucidaBrightItalic' }
{'LucidaBrightRegular' }
{'LucidaSansDemiBold' }
{'LucidaSansRegular' }
{'LucidaTypewriterBold' }
{'LucidaTypewriterRegular'}
fontNames
— Доступные шрифты TrueType в системеДоступные шрифты TrueType в системе, возвращенной как массив ячеек отсортированных названий шрифта TrueType.
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
Вы щелкнули по ссылке, которая соответствует команде MATLAB:
Выполните эту команду, введя её в командном окне MATLAB.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.