Потеря пути распространения радиоволны
возвращает потерю пути с помощью дополнительных опций, заданных pl
= pathloss(___,Name,Value
)Name,Value
пары.
Задайте передатчик и сайты получателя.
tx = txsite('Name','MathWorks Apple Hill',... 'Latitude',42.3001, ... 'Longitude',-71.3504, ... 'TransmitterFrequency', 2.5e9); rx = rxsite('Name','Fenway Park',... 'Latitude',42.3467, ... 'Longitude',-71.0972);
Создайте модель распространения для уровня проливного дождя.
pm = propagationModel('rain','RainRate',50)
pm = Rain with properties: RainRate: 50 Tilt: 0
Вычислите pathloss в получателе с помощью модели распространения дождя.
pl = pathloss(pm,rx,tx)
pl = 127.1559
propmodel
— Модель PropagationМодель Propagation в виде вектора символов или строки.
Типы данных: char
rx
— Сайт получателяrxsite
объектСайт получателя в виде rxsite
объект. Можно использовать входные параметры массивов, чтобы задать несколько сайтов.
Типы данных: char
tx
— Ретрансляторtxsite
объектРетранслятор в виде txsite
объект. Можно использовать входные параметры массивов, чтобы задать несколько сайтов.
Типы данных: char
Задайте дополнительные разделенные запятой пары Name,Value
аргументы. Name
имя аргумента и Value
соответствующее значение. Name
должен появиться в кавычках. Вы можете задать несколько аргументов в виде пар имен и значений в любом порядке, например: Name1, Value1, ..., NameN, ValueN
.
'Map','none'
'Map'
— Сопоставьте для визуализации или поверхностных данныхsiteviewer
возразите | имя ландшафтаСопоставьте для визуализации или поверхностных данных в виде разделенной запятой пары, состоящей из 'Map
и siteviewer
возразите или имя ландшафта. Имя ландшафта может быть задано, если функция вызвана с выходным аргументом. Допустимыми именами ландшафта является 'none'
, 'gmted2010'
, или имя пользовательских данных о ландшафте, добавленных с помощью addCustomTerrain
. Значением по умолчанию является текущее Средство просмотра Сайта. Если никакое Средство просмотра Сайта не открыто, значением по умолчанию является новое Средство просмотра Сайта или иначе 'gmted2010'
если функция вызвана с выходным аргументом.
Типы данных: char |
string
pl
— Потеря путиПотеря пути, возвращенная как скаляр или M-by-N массивы с каждым элементом в децибелах. M является количеством сайтов TX, и N является количеством сайтов RX.
Потеря пути вычисляется вдоль кратчайшего пути кратчайшего пути через пробел, соединяющий центры антенны передатчика и получателя.
Для моделей распространения ландшафта потеря пути вычисляется с помощью профиля вертикального изменения ландшафта, который вычисляется в демонстрационных местоположениях на большом круговом пути между передатчиком и получателем. Если Map
siteviewer
объект с созданиями задал, вертикальное изменение ландшафта настроено, чтобы включать высоту созданий.
info
— Информация, соответствующая каждому пути к распространениюИнформация, соответствующая каждому пути к распространению, возвращенному как M-by-N массив ячеек, содержащий вектор структур в каждой ячейке для ray-tracing-image-method
модель распространения и M-by-N массив структур fro все другие модели распространения. Поле и значения для структур:
PropagationDistance
- Общее расстояние от пути к распространению, возвращенного как двойной скаляр в метрах.
AngleOfDeparture
- Угол отъезда сигнала от антенны ретранслятора, возвращенной как 2 1 двойной вектор азимута и углов вертикального изменения в градусах.
AngleOfArrival
- Угол прибытия сигнала в антенне сайта получателя, возвращенной как 2 1 двойной вектор азимута и углов вертикального изменения в градусах.
NumReflections
- Количество отражений, которым подвергается сигнал вдоль пути к распространению, возвращенного заданный как 0
, 1, или
2
. Это поле и значение только для raytrtacing-image-method
.
Угловые значения заданы с помощью локальной системы координат антенны "Восточный Север". Угол азимута измеряется против часовой стрелки от востока в области значений от 0 до 360, и угол вертикального изменения измеряется от горизонтальной плоскости в области значений-90 к 90.
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.