textBox — Текстовое поле, чтобы добавить текст в mlreportgen.ppt.TextBox объект
Текстовое поле, чтобы добавить текст в в виде mlreportgen.ppt.TextBox объект.
content — Текст, чтобы добавить к текстовому полю вектор символов | массив | массив ячеек | mlreportgen.ppt.Paragraph
Содержимое, чтобы добавить к текстовому полю в виде вектора символов, массива, массива ячеек или Paragraph объект. Если вы задаете массив, включаете только mlreportgen.ppt.Paragraph объекты в массиве. Если вы задаете массив ячеек, можно включать векторы символов и mlreportgen.ppt.Paragraph объекты.
contents — Несколько абзацев, чтобы добавить массив ячеек из символьных векторов или mlreportgen.ppt.Paragraph объекты или комбинация обоих | массив ячеек mlreportgen.ppt.Paragraph объекты | массив ячеек комбинации векторов символов и mlreportgen.ppt.Paragraph объекты
Содержимое, чтобы добавить в виде массива ячеек из символьных векторов, mlreportgen.ppt.Paragraph объекты или комбинация обоих. Внутренние массивы ячеек задают внутренние элементы списка. Размещение понижения задает, отображается ли текст как абзацы, элементы маркированного списка или пронумерованные элементы списка.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.