Удалите атрибут из метки или подметки в объекте создателя определения метки
removeAttribute(
удаляет заданный атрибут из обозначенной метки или подметки в объекте ldc
,labelName
,attributeName
)ldc
создателя определения метки.
Загрузите существующую таблицу определений метки в рабочую область.
labelDefFile = fullfile(toolboxdir('vision'),'visiondata','labelDefsWithAttributes.mat'); ld = load(labelDefFile)
ld = struct with fields:
labelDefs: [4×4 table]
Создайте объект создателя определения метки из таблицы определений метки.
ldc = labelDefinitionCreator(ld.labelDefs)
ldc = labelDefinitionCreator contains the following labels: Vehicle with 0 sublabels and 3 attributes and belongs to None group. (info) Pedestrian with 0 sublabels and 0 attributes and belongs to None group. (info) LaneMarker with 0 sublabels and 2 attributes and belongs to None group. (info) TrafficLight with 1 sublabels and 0 attributes and belongs to None group. (info) For more details about attributes and sublabels, use the info method.
Удалите атрибут из метки
Отобразите информацию о метке "Vehicle", заданной в объекте создателя определения метки.
info(ldc,'Vehicle')
Name: "Vehicle" Type: Rectangle LabelColor: {''} Group: "None" Attributes: ["Class" "Color" "View"] Sublabels: [] Description: 'Draw a tight bounding box around the vehicle. Use this label for cars, buses and trailers.'
Удалите атрибут "Цвет" из метки "Vehicle".
removeAttribute(ldc,'Vehicle','Color')
Отобразите информацию о метке "Vehicle". Подтвердите, что атрибут "Цвет" удален.
info(ldc,'Vehicle')
Name: "Vehicle" Type: Rectangle LabelColor: {''} Group: "None" Attributes: ["Class" "View"] Sublabels: [] Description: 'Draw a tight bounding box around the vehicle. Use this label for cars, buses and trailers.'
Удалите атрибут из подметки
Отобразите информацию о метке "TrafficLight", заданной в объекте создателя определения метки.
info(ldc,'TrafficLight')
Name: "TrafficLight" Type: Rectangle LabelColor: {''} Group: "None" Attributes: [] Sublabels: "Light" Description: 'Mark a tight bounding box around the traffic light. Use the sublabels to mark each individual light'
Отобразите информацию о подметке "Light" под маркой "TrafficLight".
info(ldc,'TrafficLight/Light')
Name: "Light" Type: Rectangle Attributes: ["Active" "Color"] Sublabels: [] Description: 'Mark a tight bounding box around each light.'
Удалите атрибут, "Активный" из подметки "TrafficLight/Light".
removeAttribute(ldc,'TrafficLight/Light','Active')
Отобразите информацию о подметке "TrafficLight/Light". Подтвердите, что "Активный" атрибут удален.
info(ldc,'TrafficLight/Light')
Name: "Light" Type: Rectangle Attributes: "Color" Sublabels: [] Description: 'Mark a tight bounding box around each light.'
ldc
— Пометьте создателя определенияlabelDefinitionCreator
объектПометьте создателя определения в виде labelDefinitionCreator
объект.
labelName
— Пометьте или подпометьте имяПометьте или подпометьте имя в виде вектора символов или строкового скаляра, который однозначно определяет метку или подметку, из которой должен быть удален атрибут.
Чтобы задать метку, используйте форму 'labelName'.
Чтобы задать подметку, используйте форму 'labelName/sublabelName'. В этом случае атрибут сопоставляет к подметке.
attributeName
— Название атрибутаНазвание атрибута в виде вектора символов или строкового скаляра, который идентифицирует атрибут, который будет удален из обозначенной метки или подметки labelName
.
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.