modifyCursor(scope,tag) изменяет свойства курсора Logic Analyzer, заданного входным тегом.
modifyCursor(scope,tag,Name,Value) свойства наборов с помощью одной или нескольких пар "имя-значение". Заключите каждое имя свойства в одинарные кавычки.
scope — Объект Logic Analyzer, для которого вы хотите изменить курсор dsp.LogicAnalyzer объект
Объект Logic Analyzer, для которого вы хотите изменить заданный курсор как указатель на dsp.LogicAnalyzer объект.
tag — Тег, идентифицирующий, который курсор изменить вектор символов | строковый скаляр
Тег, идентифицирующий, который курсор изменить заданный.
Пример: modifyCursor(scope,'C4') изменяет курсор в Logic Analyzer.
Пример: modifyCursor(scope,"C4") изменяет курсор в Logic Analyzer.
Типы данных: char | string
Аргументы в виде пар имя-значение
Задайте дополнительные разделенные запятой пары Name,Value аргументы. Name имя аргумента и Value соответствующее значение. Name должен появиться в кавычках. Вы можете задать несколько аргументов в виде пар имен и значений в любом порядке, например: Name1, Value1, ..., NameN, ValueN.
Пример: 'Location',2,'Color','Blue' указывает, что курсор должен быть перемещен в 2-секундную метку и окрашен в синий.
'Color' — Цвет курсора 'Yellow' (значение по умолчанию) | вектор символов | три элемента числовой вектор | строковый скаляр
Цвет курсора в виде [R G B] числовое значение или одно из следующего:
Задайте как значение числового скаляра, в секундах, позиции курсора.
Пример: 'Location',1
Типы данных: double
'Locked' — Заблокированное состояние курсора false (значение по умолчанию) | true
Заблокированное состояние курсора в виде false или true.
true — позиция курсора не может быть изменена. Logic Analyzer обозначает заблокированный курсор путем присвоения цвета по умолчанию серого цвета. Этот цвет не может быть изменен.
false — позиция курсора может быть изменена. Logic Analyzer обозначает разблокированный курсор путем присвоения цвета по умолчанию желтого.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.