[lat,lon]
= projinv(proj,x,y) преобразовывает координаты карты, заданные x и y в спроектированной системе координат, заданной proj к долготе широты координирует lat и lon. Задайте proj использование projcrs объект (начиная с R2020b), структура проекции карты или информационная структура GeoTIFF.
Непроект x-yкоординирует к координатам долготы широты путем определения спроектированного CRS координат x-y. Затем отобразите координаты долготы широты на географических осях.
Для этого сначала импортируйте файл форм, содержащий x-и y-координаты дорог в Согласии, MA. Получите информацию о файле форм как структура. Найдите спроектированный CRS для координат путем доступа к CoordinateReferenceSystem поле структуры.
roads = shaperead('concord_roads.shp');
x = [roads.X];
y = [roads.Y];
info = shapeinfo('concord_roads.shp');
proj = info.CoordinateReferenceSystem;
Не спроектируйте координаты x-y к координатам долготы широты.
[lat,lon] = projinv(proj,x,y);
Отобразите координаты на географических осях.
figure
geoplot(lat,lon)
hold on
geobasemap('streets')
Географический CRS координат x-y, используемых в этом примере, является NAD83. Можно найти географический CRS, который лежит в основе спроектированного CRS путем запроса GeographicCRS свойство.
proj.GeographicCRS.Name
ans =
"NAD83"
Географический CRS, лежащий в основе 'streets' основная карта является WGS84. NAD83 и WGS84 подобны, но не идентичны. Поэтому на высоких уровнях изменения масштаба координаты и основная карта могут казаться неправильно выровненными.
proj — Сопоставьте проекцию projcrs возразите | скалярная структура проекции карты | скалярная информационная структура GeoTIFF
Сопоставьте проекцию в виде projcrs объект (начиная с R2020b), скалярная структура проекции карты (mstruct), или информационная структура GeoTIFF. Для получения дополнительной информации о структурах проекции карты, смотрите defaultm. Для получения дополнительной информации об информационных структурах GeoTIFF, смотрите geotiffinfo.
Типы данных: struct
x — Спроектированный x - координаты скалярное значение | вектор | матрица | массив N-D
Спроектированный x - координирует в виде скалярного значения, вектора, матрицы или массива N-D. Размер x и y должен соответствовать.
Типы данных: single | double
y — Спроектированный y - координаты скалярное значение | вектор | матрица | массив N-D
Спроектированный y - координирует в виде скалярного значения, вектора, матрицы или массива N-D. Размер x и y должен соответствовать.
lat — Геодезические широты скалярное значение | вектор | матрица | массив N-D
Геодезические широты, возвращенные как скалярное значение, вектор, матрица или массив N-D, в модулях степеней.
Географический CRS lat совпадает с географическим CRS proj. Если projprojcrs объект, затем можно найти его географический CRS путем запроса его GeographicCRS свойство. Например, этот код показывает, как создать projcrs объект из кода 32610 EPSG и находит связанный географический CRS.
Геодезические долготы, возвращенные как скалярное значение, вектор, матрица или массив N-D, в модулях степеней.
Географический CRS lat совпадает с географическим CRS proj. Если projprojcrs объект, затем можно найти его географический CRS путем запроса его GeographicCRS свойство. Например, этот код показывает, как создать projcrs объект из кода 32610 EPSG и находит связанный географический CRS.
Для просмотра документации необходимо авторизоваться на сайте
Памятка переводчика
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.