Количество табличных переменных
Составьте таблицу, T
.
LastName = {'Smith';'Johnson';'Williams';'Jones';'Brown'}; Age = [38;43;38;40;49]; Height = [71;69;64;67;64]; Weight = [176;163;131;133;119]; BloodPressure = [124 93; 109 77; 125 83; 117 75; 122 80]; T = table(Age,Height,Weight,BloodPressure,'RowNames',LastName)
T=5×4 table
Age Height Weight BloodPressure
___ ______ ______ _____________
Smith 38 71 176 124 93
Johnson 43 69 163 109 77
Williams 38 64 131 125 83
Jones 40 67 133 117 75
Brown 49 64 119 122 80
Найдите количество переменных в таблице T
.
W = width(T)
W = 4
T
содержит 4
переменные; width
не считает имена строки.
Переменная BloodPressure
количества как одна переменная даже при том, что это содержит два столбца.
T
— Входная таблица или массивВходная таблица или массив.
Переменные в таблице могут иметь несколько столбцов, но width(T)
только считает количество переменных.
Эта функция полностью поддерживает "высокие" массивы. Для получения дополнительной информации см. Раздел "Высокие массивы".
Эта функция полностью поддерживает генерацию кода. Для получения дополнительной информации смотрите Генерацию кода для Таблиц (MATLAB Coder).
Эта функция полностью поддерживает массивы графического процессора. Для получения дополнительной информации смотрите функции MATLAB Запуска на графическом процессоре (Parallel Computing Toolbox).
Эта функция полностью поддерживает распределенные массивы. Для получения дополнительной информации смотрите функции MATLAB Запуска с Распределенными Массивами (Parallel Computing Toolbox).
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.