L = findLobes(p) возвращает структуру, L, определение основного, назад, и лепестков стороны антенны или диаграммы направленности массивов в заданном полярном графике, p.
Создайте ULA с 15 элементами изотропной антенны с распределенной половиной элементов длины волны независимо. Постройте направленность массива на уровне 20 ГГц. Затем найдите mainlobe, боковой лепесток и backlobe направления шаблона массивов.
fc = 20.0e9;
c = physconst('Lightspeed');
lam = c/fc;
angs = [-180:1:180];
antenna = phased.IsotropicAntennaElement('FrequencyRange',[1.0e9,100.0e9]);
array = phased.ULA('Element',antenna,'NumElements',15,'ElementSpacing',lam/2);
a = pattern(array,fc,angs,0);
P = polarpattern(angs,a);
Создайте ULA с 15 элементами изотропной антенны с распределенной половиной элементов длины волны независимо. Постройте направленность массива на уровне 20 ГГц. Затем регулируйте массив к азимуту на 45 ° и постройте направленность. Затем найдите mainlobe, боковой лепесток и backlobe направления шаблона массивов.
fc = 20.0e9;
c = physconst('Lightspeed');
lam = c/fc;
angs = [-180:1:180];
antenna = phased.IsotropicAntennaElement('FrequencyRange',[1.0e9,100.0e9]);
array = phased.ULA('Element',antenna,'NumElements',15,'ElementSpacing',lam/2);
a = pattern(array,fc,angs,0);
P = polarpattern(angs,a);
Регулируйте массив к 45° азимут и добавьте управляемый шаблон в полярный график.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.