tf = hasdata(device) возвращает логический 1TRUE) если существуют доступные данные, чтобы читать из mididevice заданный device. В противном случае это возвращает логический 0ложь).
Создайте mididevice возразите, чтобы взаимодействовать через интерфейс с вашим MIDI-устройством. Запросите свою систему для доступных MIDI-устройств.
mididevinfo
MIDI devices available:
ID Direction Interface Name
0 output MMSystem 'Microsoft MIDI Mapper'
1 input MMSystem 'nanoKONTROL2'
2 input MMSystem 'USB Uno MIDI Interface'
3 output MMSystem 'Microsoft GS Wavetable Synth'
4 output MMSystem 'nanoKONTROL2'
5 output MMSystem 'USB Uno MIDI Interface'
device = mididevice('USB Uno MIDI Interface')
device =
mididevice connected to
Input: 'USB Uno MIDI Interface' (2)
Output: 'USB Uno MIDI Interface' (5)
Как только ваш mididevice объект создается, он начинает прислушиваться к сообщениям MIDI и хранить их в буфере. Когда вы вызываете midireceive, Сообщения MIDI получены из буфера и возвращены. Можно использовать hasdata запрашивать ли ваш mididevice объектный буфер содержит непрочитанные сообщения MIDI.
Для просмотра документации необходимо авторизоваться на сайте
Памятка переводчика
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.