Удалите атрибут из метки или подметки в объекте создателя определения метки для рабочего процесса мультисигнала
removeAttribute(
удаляет заданный атрибут из обозначенной метки или подметки в ldc
,labelName
,attributeName
)labelDefinitionCreatorMultisignal
объект ldc
.
Создайте пустой labelDefinitionCreatorMultisignal
объект.
ldc = labelDefinitionCreatorMultisignal;
Добавьте метку с именем 'TrafficLight'
. Задайте тип метки как 'Rectangle'
. Добавление 'Rectangle'
также добавляет 'Cuboid'
запись в таблицу определений метки.
addLabel(ldc,'TrafficLight','Rectangle')
Добавьте приписывают 'Active'
к метке. Задайте тип атрибута как 'Logical'
со значением true
.
addAttribute(ldc,'TrafficLight','Active','Logical',true)
Отобразите информацию об атрибутах под маркой 'TrafficLight'
использование объектного функционального info
.
info(ldc,'TrafficLight')
Name: "TrafficLight" SignalType: Image LabelType: Rectangle Group: "None" LabelColor: {''} Attributes: "Active" Sublabels: [] Description: ' ' Name: "TrafficLight" SignalType: PointCloud LabelType: Cuboid Group: "None" LabelColor: {''} Attributes: "Active" Sublabels: [] Description: ' '
Удалите атрибут 'Active'
от метки 'TrafficLight'
.
removeAttribute(ldc,'TrafficLight','Active')
Добавьте подметку под названием 'RedLight'
к метке 'TrafficLight'
. Задайте тип подметки как 'Rectangle'
.
addSublabel(ldc,'TrafficLight','RedLight','Rectangle')
Добавьте атрибут 'isOn'
к подметке 'RedLight'
. Задайте тип для атрибута 'isOn'
как 'Logical'
со значением false
.
addAttribute(ldc,'TrafficLight/RedLight','isOn','Logical',false)
Отобразите информацию об атрибутах под подмаркой 'RedLight'
в метке 'TrafficLight'
использование объектного функционального info
.
info(ldc,'TrafficLight/RedLight')
Name: "RedLight" Type: Rectangle LabelColor: '' Attributes: "isOn" Sublabels: [] Description: ' '
Удалите атрибут 'isOn'
от подметки 'RedLight'
.
removeAttribute(ldc,'TrafficLight/RedLight','isOn')
Отобразите информацию о метке 'TrafficLight'
использование объектного функционального info
, подтвердить что атрибут 'Active'
был удален из определений метки.
info(ldc,'TrafficLight')
Name: "TrafficLight" SignalType: Image LabelType: Rectangle Group: "None" LabelColor: {''} Attributes: [] Sublabels: "RedLight" Description: ' ' Name: "TrafficLight" SignalType: PointCloud LabelType: Cuboid Group: "None" LabelColor: {''} Attributes: [] Sublabels: "RedLight" Description: ' '
Отобразите информацию о подметке 'RedLight'
в метке 'TrafficLight'
использование объектного функционального info
, подтвердить что атрибут 'isOn'
был удален из определений метки.
info(ldc,'TrafficLight/RedLight')
Name: "RedLight" Type: Rectangle LabelColor: '' Attributes: [] Sublabels: [] Description: ' '
ldc
— Пометьте создателя определения для рабочего процесса мультисигналаlabelDefinitionCreatorMultisignal
объектПометьте создателя определения для рабочего процесса мультисигнала в виде labelDefinitionCreatorMultisignal
объект.
labelName
— Пометьте или подпометьте имяПометьте или подпометьте имя в виде вектора символов или строкового скаляра, который однозначно определяет метку или подметку, из которой должен быть удален атрибут.
Чтобы задать метку, используйте форму 'labelName'.
Пример: removeAttribute(ldc,'TrafficLight','Active')
Чтобы задать подметку, используйте форму 'labelName/sublabelName'. В этом случае атрибут сопоставляет с подметкой.
Пример: removeAttribute(ldc,'TrafficLight/RedLight','isOn')
attributeName
— Название атрибутаНазвание атрибута в виде вектора символов или строкового скаляра, который идентифицирует атрибут, который будет удален из метки или подметки, обозначенной labelName
.
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.