Пересечение fixed.Interval объекты
fixed.Interval объектыСоздайте два fixed.Interval объекты.
interval1 = fixed.Interval(-10,10)
interval1 =
[-10,10]
1x1 fixed.Interval with properties:
LeftEnd: -10
RightEnd: 10
IsLeftClosed: true
IsRightClosed: true
interval2 = fixed.Interval(0,20)
interval2 =
[0,20]
1x1 fixed.Interval with properties:
LeftEnd: 0
RightEnd: 20
IsLeftClosed: true
IsRightClosed: true
Найдите пересечение двух Interval объекты.
intervalIntersection12 = intersect(interval1,interval2)
intervalIntersection12 =
[0,10]
1x1 fixed.Interval with properties:
LeftEnd: 0
RightEnd: 10
IsLeftClosed: true
IsRightClosed: true
Выходом является Interval возразите, чья область значений является пересечением областей значений двух входов Interval объекты.
Когда области значений двух входов Interval объекты не перекрываются, выходом является пустой Interval объект.
interval3 = fixed.Interval(100,200)
interval3 =
[100,200]
1x1 fixed.Interval with properties:
LeftEnd: 100
RightEnd: 200
IsLeftClosed: true
IsRightClosed: true
intervalIntersection13 = intersect(interval1,interval3)
intervalIntersection13 =
1x0 fixed.Interval with properties:
LeftEnd
RightEnd
IsLeftClosed
IsRightClosed
A, B — Введите fixed.Interval объектыfixed.Interval возразите | массив fixed.Interval объектыВведите fixed.Interval объекты в виде fixed.Interval объекты или массивы fixed.Interval объекты.
C — Пересечение fixed.Interval объектыfixed.Interval возразите | массив fixed.Interval объектыПересечение входа fixed.Interval объекты, возвращенные как fixed.Interval возразите или массив fixed.Interval объекты.
Выход Interval объект содержит все значения в обоих входных параметрах, A и B.
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.