Вычислите центроиды, сопоставленные с многоугольником мультиобласти.
Создайте многоугольник, содержащий две твердых области, и затем вычислите его центроид.
x1 = [0 1 2];
y1 = [0 1 0];
x2 = [2 3 4];
y2 = [1 2 1];
polyin = polyshape({x1,x2},{y1,y2});
[x,y] = centroid(polyin);
plot(polyin)
hold on
plot(x,y,'r*')
hold off
Чтобы вычислить центроид каждой области отдельно, задайте граничные индексы каждой области во втором аргументе.
[x,y] = centroid(polyin,[1 2]);
plot(polyin)
hold on
plot(x(1),y(1),'r*',x(2),y(2),'r*')
hold off
В качестве альтернативы можно вычислить центроид каждой области путем первого разделения областей на отдельный polyshape объекты. Используйте regions функция, чтобы создать массив polyshape объекты, где каждым элементом массива является polyshape определение одной из треугольных областей.
polyarray = regions(polyin)
polyarray =
2x1 polyshape array with properties:
Vertices
NumRegions
NumHoles
x — x - координата скаляр | вектор | матрица | многомерный массив
x- центроида polyshape, возвращенный как скаляр, вектор, матрица или многомерный массив. Если вход является массивом polyshape объекты, затем x содержит x - координаты центроида каждого polyshape.
y — y - координата скаляр | вектор | матрица | многомерный массив
y- центроида polyshape, возвращенный как скаляр, вектор, матрица или многомерный массив. Если вход является массивом polyshape объекты, затем y содержит y - координаты центроида каждого polyshape.
Для просмотра документации необходимо авторизоваться на сайте
Памятка переводчика
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.