Соединитесь с сетью ROS. Создайте дерево параметра и проверку на 'MyParam' параметр.
rosinit
Launching ROS Core...
.Done in 1.0788 seconds.
Initializing ROS master on http://192.168.0.10:54093.
Initializing global node /matlab_global_node_51151 with NodeURI http://bat1071901glnxa64:37267/
ptree = rosparam;
has(ptree,'MyParam')
ans = logical
0
Установите 'MyParam' параметр и проверяет, что существует. Отключитесь от сети ROS.
set(ptree,'MyParam','test')
has(ptree,'MyParam')
ans = logical
1
rosshutdown
Shutting down global node /matlab_global_node_51151 with NodeURI http://bat1071901glnxa64:37267/
Shutting down ROS master on http://192.168.0.10:54093.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.