Доверительный интервал для Cox пропорциональные коэффициенты модели опасностей
Выполните Cox пропорциональная регрессия опасностей на lightbulb
набор данных, который содержит симулированное время жизни лампочек. Первый столбец данных о лампочке содержит время жизни (в часах) двух различных типов ламп. Второй столбец содержит бинарную переменную, указывающую, флуоресцентна ли лампа или накалена; 0 указывает, что лампа флуоресцентна, и 1 указывает, что это - лампа накаливания. Третий столбец содержит информацию о цензурировании, где 0 указывает, что лампа наблюдалась, пока отказ, и 1 не указывает, что наблюдение было подвергнуто цензуре.
Соответствуйте Cox пропорциональная модель опасностей в течение времени жизни лампочек, объясняя цензурирование. Переменный предиктор является типом лампы.
load lightbulb coxMdl = fitcox(lightbulb(:,2),lightbulb(:,1), ... 'Censoring',lightbulb(:,3))
coxMdl = Cox Proportional Hazards regression model: Beta SE zStat pValue ______ ______ ______ __________ X1 4.7262 1.0372 4.5568 5.1936e-06
Найдите 95%-й доверительный интервал для возвращенного Beta
оценка.
ci = coefci(coxMdl)
ci = 1×2
2.6934 6.7590
Найдите 99%-й доверительный интервал для Beta
оценка.
ci99 = coefci(coxMdl,0.01)
ci99 = 1×2
2.0546 7.3978
Найдите доверительные интервалы для предикторов readmissiontimes
набор данных. Переменной отклика является ReadmissionTime
, который показывает времена повторного доступа для 100 пациентов. Переменными предикторами является Age
, Sex
, Weight
, и Smoker
, курящее состояние каждого пациента. 1 указывает, что пациент является курильщиком, и 0 указывает, что пациент не курит. Вектор-столбец Censored
содержит информацию о цензуре для каждого пациента, где 1 указывает, что подвергнутые цензуре данные, и 0 указывают точное время повторного доступа, наблюдаются. (Эти данные симулированы.)
Загрузите данные.
load readmissiontimes
Используйте все четыре предиктора для подбирания модели.
X = [Age Sex Weight Smoker];
Подбирайте модель с помощью информации о цензурировании.
coxMdl = fitcox(X,ReadmissionTime,'censoring',Censored);
Просмотрите точечные оценки для Age
, Sex
, Weight
, и Smoker
коэффициенты.
coxMdl.Coefficients.Beta
ans = 4×1
0.0184
-0.0676
0.0343
0.8172
Найдите 95% доверительных интервалов для этих оценок.
ci = coefci(coxMdl)
ci = 4×2
-0.0139 0.0506
-1.6488 1.5136
0.0042 0.0644
0.2767 1.3576
Sex
коэффициент (вторая строка) имеет большой доверительный интервал, и первые два коэффициента заключают в скобки значение 0. Поэтому вы не можете отклонить гипотезу что Age
и Sex
предикторы являются нулем.
level
— Уровень значения для доверительного интервала
(значение по умолчанию) | положительное число меньше, чем 1
Уровень значения для доверительного интервала в виде положительного числа меньше, чем 1
. Получившийся процент равняется 100 (1 – level
) %. Например, для 99%-го доверительного интервала, задайте level
как 0.01
.
Пример: 0.01
Типы данных: double
ci
— Доверительный интервалДоверительный интервал, возвращенный как действительная матрица 2D столбца. Каждая строка матрицы является доверительным интервалом для соответствующего предиктора. Вероятность, что истинный коэффициент предиктора находится в своем доверительном интервале, равняется 100 (1 – level
) %. Например, значение по умолчанию level
0.05
, таким образом без level
заданный, вероятность, что каждый предиктор находится в своей строке ci
95%.
CoxModel
| fitcox
| linhyptest
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.