Создайте набор выделения, выделите элементы, и будьте выделены
% Create two new models with a component each
mSource = systemcomposer.createModel('Source_Model_Allocation',true);
sourceComp = mSource.Architecture.addComponent('Source_Component');
mTarget = systemcomposer.createModel('Target_Model_Allocation',true);
targetComp = mTarget.Architecture.addComponent('Target_Component');
% Create the allocation set with name 'MyNewAllocation'
allocSet = systemcomposer.allocation.createAllocationSet('MyNewAllocation',...'Source_Model_Allocation','Target_Model_Allocation');
% Get the default allocation scenario
defaultScenario = allocSet.getScenario('Scenario 1');
% Allocate components between models
allocation = defaultScenario.allocate(sourceComp,targetComp);
% Get allocated to target component allocated from source component
targetElement = defaultScenario.getAllocatedTo(sourceComp);
% Save the allocation set
allocSet.save;
% Open the allocation editor
systemcomposer.allocation.editor()
Выделение является направленным отношением от элемента в одной модели к элементу в другой модели.
Основанное на ресурсе выделение позволяет вам выделять функциональные архитектурные элементы логическим архитектурным элементам и логическим архитектурным элементам к физическим архитектурным элементам.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.