Получение MIDI-сообщения с устройства MIDI
Чтобы определить, какие устройства MIDI подключены к портам ввода MIDI, вызовите mididevinfo. Используйте availableDevices чтобы указать допустимое устройство MIDI для создания mididevice объект.
availableDevices = mididevinfo; device = mididevice(availableDevices.input(1).ID);
Как только ваш MIDI device создается объект, он начинает прослушивать сообщения MIDI с указанного устройства и сохранять их в буфере. Чтобы получить все MIDI-сообщения в буфере, вызовите midireceive. В этом примере воспроизводится несколько клавиш на MIDI-клавиатуре.
msgs = midireceive(device)
msgs =
MIDI message:
NoteOn Channel: 1 Note: 52 Velocity: 64 Timestamp: 3.94 [ 90 34 40 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 52 Velocity: 0 Timestamp: 4.179 [ 90 34 00 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 48 Velocity: 64 Timestamp: 4.19 [ 90 30 40 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 47 Velocity: 64 Timestamp: 4.382 [ 90 2F 40 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 48 Velocity: 0 Timestamp: 4.459 [ 90 30 00 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 48 Velocity: 64 Timestamp: 4.59 [ 90 30 40 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 47 Velocity: 0 Timestamp: 4.776 [ 90 2F 00 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 50 Velocity: 64 Timestamp: 4.788 [ 90 32 40 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 47 Velocity: 64 Timestamp: 4.802 [ 90 2F 40 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 52 Velocity: 64 Timestamp: 4.831 [ 90 34 40 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 47 Velocity: 0 Timestamp: 4.84 [ 90 2F 00 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 48 Velocity: 0 Timestamp: 4.912 [ 90 30 00 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 52 Velocity: 0 Timestamp: 4.953 [ 90 34 00 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 50 Velocity: 0 Timestamp: 5.079 [ 90 32 00 ]При чтении из буфера данные очищаются. Например, если больше не посылаются MIDI-сообщения и буфер перечитывается, midireceive возвращает пустое MIDI-сообщение.
msgs = midireceive(device)
msgs = empty MIDI message array
Запросите у системы доступные выходные данные с устройств MIDI. Укажите, что выход устройства MIDI подключен к входу mididevice объект.
mididevinfo
MIDI devices available: ID Direction Interface Name 0 output MMSystem 'Microsoft MIDI Mapper' 1 input MMSystem 'USB MIDI Interface ' 2 output MMSystem 'Microsoft GS Wavetable Synth' 3 output MMSystem 'USB MIDI Interface '
device = mididevice('Input','USB MIDI Interface ');
Как только ваш MIDI device создается объект, он начинает прослушивать сообщения MIDI с указанного устройства и сохранять их в буфере. Чтобы получить ограниченное количество MIDI-сообщений из буфера, вызовите midireceive и укажите максимальное количество возвращаемых сообщений. В этом примере пять клавиш воспроизводятся на устройстве MIDI. Максимум четыре MIDI-сообщения принимаются при каждом вызове midireceive.
midireceive(device,4)
ans =
MIDI message:
NoteOn Channel: 1 Note: 36 Velocity: 64 Timestamp: 2929.71 [ 90 24 40 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 36 Velocity: 0 Timestamp: 2929.91 [ 90 24 00 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 37 Velocity: 64 Timestamp: 2930.43 [ 90 25 40 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 37 Velocity: 0 Timestamp: 2930.59 [ 90 25 00 ]midireceive(device,4)
ans =
MIDI message:
NoteOn Channel: 1 Note: 38 Velocity: 64 Timestamp: 2931.16 [ 90 26 40 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 38 Velocity: 0 Timestamp: 2931.32 [ 90 26 00 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 39 Velocity: 64 Timestamp: 2931.87 [ 90 27 40 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 39 Velocity: 0 Timestamp: 2932.01 [ 90 27 00 ]midireceive(device,4)
ans =
MIDI message:
NoteOn Channel: 1 Note: 40 Velocity: 64 Timestamp: 2932.52 [ 90 28 40 ]
NoteOn Channel: 1 Note: 40 Velocity: 0 Timestamp: 2932.66 [ 90 28 00 ]device - Объект mididevicemidideviceОпределить device как объект, созданный mididevice.
maxmsgs - Максимальное количество возвращаемых сообщенийМаксимальное количество возвращаемых сообщений, указанное как положительный целочисленный скаляр.
Типы данных: single | double
msgs - Объект midimsgОбъект midimsg, возвращается как скаляр или вектор столбца. Количество MIDI-сообщений в mididevice буфер и maxmsgs определить размер msgs.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.