Печать или вычисление видимости линии визирования (LOS) между площадками на карте
los( задает свойства, используя одну или несколько пар имя-значение. Например, site1,site2,Name,Value)los(site1,site2,'ObstructedColor','red') печать LOS с использованием красного цвета для отображения заблокированной видимости.
возвращает состояние видимости LOS.vis = los(site1,site2,Name,Value)
Постройте график LOS от кампуса MathWorks Apple Hill до кампуса MathWorks Lakeside.
Создание участка передатчика с антенной высотой 30 м.
tx = txsite('Name','MathWorks Apple Hill',... 'Latitude',42.3001,'Longitude',-71.3504,'AntennaHeight',30);
Создание узла приемника с антенной на уровне земли.
rx = rxsite('Name','MathWorks Lakeside', ... 'Latitude',42.3021,'Longitude',-71.3764);
Постройте график LOS между двумя площадками.
los(tx,rx);

Создание участка передатчика с антенной высотой 30 м.
tx = txsite('Name','MathWorks Apple Hill',... 'Latitude',42.3001,'Longitude',-71.3504,'AntennaHeight',30);
Создание двух приемных станций с антеннами на уровне земли.
names = ["Fenway Park","Bunker Hill Monument"]; lats = [42.3467,42.3763]; lons = [-71.0972,-71.0611];
Создайте массив сайтов-получателей.
rxs = rxsite('Name', names,... 'Latitude',lats,... 'Longitude',lons);
Постройте график линий визирования к участкам приемников. Красная часть LOS представляет затрудненную видимость.
los(tx,rxs);

Укажите дополнительные пары, разделенные запятыми Name,Value аргументы. Name является именем аргумента и Value - соответствующее значение. Name должен отображаться внутри кавычек. Можно указать несколько аргументов пары имен и значений в любом порядке как Name1,Value1,...,NameN,ValueN.
'ObstructedColor','blue''VisibleColor' - Цвет печати для успешной видимости'green' (по умолчанию) | триплет RGB | вектор символов | строка имени цветаЦвет печати для успешной видимости, указанный как триплет RGB, вектор символов или имя цвета, указанное как строка. Дополнительные сведения см. в разделе ColorSpec (Color Specification).
'ObstructedColor' - Цвет печати для заблокированной видимости'red' (по умолчанию) | триплет RGB | вектор символов | строка имени цветаЦвет печати для заблокированной видимости, указанный как триплет RGB, вектор символов или имя цвета, указанное как строка. Дополнительные сведения см. в разделе ColorSpec (Color Specification).
'Resolution' - Расстояние отбора проб между двумя участками'auto' (по умолчанию) | числовой скалярРазрешение мест расположения образцов, используемых для расчета видимости линии визирования, указанное как 'auto' или числовой скаляр, выраженный в метрах. Resolution определяет расстояние между образцами на большой траектории окружности с помощью сферической модели Земли. Если Resolution является 'auto', функция вычисляет значение на основе расстояния между участками.
'Map' - Карта для визуализации или данных поверхностиsiteviewer объект | название местностиКарта для визуализации или данных поверхности, указанная как разделенная запятыми пара, состоящая из 'Map и одно из следующих в зависимости от системы координат:
| Система координат | Допустимые значения карты | Значение карты по умолчанию |
|---|---|---|
'geographic' |
|
|
'cartesian' | 'none', объект триангуляции или имя STL-файла. | 'none' |
[a] Выравнивание границ и меток областей представляет собой представление функции, предоставляемой поставщиками данных, и не подразумевает одобрения MathWorks ®. | ||
Типы данных: char | string
vis - Состояние видимости LOS'true' | 'false' | n-by 1 логический массивСостояние видимости LOS, возвращенное как 'true' или 'false'. При наличии нескольких целевых сайтов функция возвращает логический массив n-by-1.
Имеется измененная версия этого примера. Открыть этот пример с помощью изменений?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.