Подключитесь к базе данных Microsoft ® SQL Server ® и проверьте подключение к базе данных. Затем импортируйте данные из базы данных в MATLAB ®. Определите наибольшую стоимость единицы из найденных продуктов в таблице. Закройте подключение к базе данных.
Создайте подключение базы данных ODBC к базе данных Microsoft ® SQL Server ® с проверкой подлинности Windows ®. Укажите пустое имя пользователя и пароль. База данных содержит таблицуproductTable.
datasource = 'MS SQL Server Auth';
conn = database(datasource,'','');
Проверьте подключение к базе данных. Если Message пустое свойство, подключение выполнено успешно.
conn.Message
ans =
[]
Выберите все данные из productTable и отсортируйте его по номеру продукта. data - таблица, содержащая импортированные данные, полученные в результате выполнения SQL SELECT заявление.
selectquery = 'SELECT * FROM productTable ORDER BY productNumber';
data = select(conn,selectquery);
Создайте подключение к базе данных с помощью драйвера JDBC. Для создания этого подключения необходимо настроить источник данных JDBC. Дополнительные сведения см. в разделе configureJDBCDataSource функция. Затем создайте DatabaseDatastore объект и закройте его.
Создание подключения базы данных к источнику данных JDBC MSSQLServerJDBCAuth. Этот источник данных настраивает драйвер JDBC для базы данных Microsoft ® SQL Server ® с проверкой подлинности Windows ®. Укажите пустое имя пользователя и пароль.
connection объекты и DatabaseDatastore объекты остаются открытыми до тех пор, пока вы не закроете их с помощью close функция. Всегда закрывайте эти объекты по завершении их использования.
Выполнение close с DatabaseDatastore освобождает ресурсы MATLAB, связанные с connection объект.
Примечание
При закрытии сеанса MATLAB MATLAB закрывается DatabaseDatastore объекты и соединения. Однако база данных может не освободить подключения. Об остальных подключениях обратитесь к администратору базы данных.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.