data = gather(bim) возвращает изображение в рабочей области, сформированное путем сборки всех блоков blockedImage, bim. По умолчанию gather собирает блоки с самого крупного уровня (уровень с наименьшим объемом данных).
data = gather(bim,'Level',L) возвращает массив, сформированный путем сборки всех блоков из указанного уровня разрешения L.
Создайте заблокированное изображение, используя измененную версию изображения «tumor_091.tif» из набора данных CAMELYON16. Исходное изображение представляет собой тренировочное изображение лимфатического узла, содержащего опухолевую ткань. Исходное изображение имеет восемь уровней разрешения, а лучший уровень имеет разрешение 53760 на 61440. Измененное изображение имеет только три уровня разрешения. Пространственная привязка модифицированного изображения была отрегулирована для обеспечения согласованного отношения сторон и регистрации признаков на каждом уровне.
bim = blockedImage('tumor_091R.tif');
Использовать gather для извлечения самого крупного уровня разрешения. По умолчанию gather возвращает самый грубый уровень
level_coarsest = gather(bim);
Использовать gather для извлечения наилучшего уровня разрешения. Необходимо указать уровень разрешения. Наилучший уровень разрешения всегда имеет номер 1.
level_finest = gather(bim, "Level", 1);
Отображение уровня грубого разрешения и уровня наилучшего разрешения рядом.
data - Изображение, сформированное из блоков числовой массив
Изображение, сформированное из блоков, возвращаемое в виде числового массива типа, заданного параметром ClassUnderlying свойства заблокированного изображения.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.