RGB = ntsc2rgb(YIQ) преобразует значения яркости (Y) и цветности (I и Q) изображения NTSC в значения красного, зеленого и синего цветов изображения RGB.
Значения цвета YIQ для преобразования, заданные как числовой массив в одном из этих форматов.
c-by-3 цветовая карта. В каждой строке указывается одно значение цвета YIQ. Значения должны находиться в диапазоне [0, 1] с типом данных double.
изображение m-by-n-by-3. Значения могут быть типом данных single, double, uint8, uint16, или int16.
Признак
Описание
Y
Люма, или яркость изображения. Значения находятся в диапазоне [0, 1], где 0 - черный, а 1 - белый. Цвета увеличиваются в яркости по мере увеличения Y.
Я
Синфазный, что приблизительно равно количеству синих или оранжевых тонов на изображении. I в диапазоне [-0.5959, 0.5959], где отрицательные числа обозначают синие тона, а положительные - оранжевые. С увеличением величины I насыщенность цвета увеличивается.
Q
Квадратурный, что приблизительно равно количеству зелёных или фиолетовых тонов на изображении. Q в диапазоне [-0.5229, 0.5229], где отрицательные числа обозначают зеленые тона, а положительные - фиолетовые тона. По мере увеличения величины Q насыщенность цвета увеличивается.
RGB - Преобразованные цветовые значения RGB числовой массив
Преобразованные цветовые значения RGB, возвращаемые в виде числового массива того же размера, что и входные значения. Значения находятся в диапазоне [0, 1]. Тип выходных данных: double если только входной тип данных не является single, в этом случае тип выходных данных также single.
Типы данных: double | single
Алгоритмы
ntsc2rgb вычисляет значения RGB из компонентов NTSC с помощью
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.