Уточнение поиска уровней WMS
поиск полей уровней службы веб-карт, refined = refine(layers,querystr)layers, для частичного совпадения со строкой или вектором символов в querystr. По умолчанию refine выполняет поиск Layer или LayerName свойства, но вы можете включить другие поля в поиск с помощью SearchFields параметр.
изменяет поиск на основе значений именованных параметров.refined = refine(___,Name,Value,...)
Сначала найдите в базе данных WMS слои, содержащие информацию о температуре.
temperature = wmsfind('temperature');Уточните поиск температурных слоев, чтобы найти только те слои, которые содержат годовую информацию о температуре.
annual = refine(temperature,'annual');Уточните поиск температурных слоев, чтобы найти слои, содержащие только температуры морской поверхности.
sst = refine(temperature,'sea surface');Уточните поиск температурных слоев поверхности моря, включив в него только те слои, которые содержат годовую информацию.
annual_and_sst = refine(sst,'annual');
annual_or_sst = [sst;annual];layers - Слои для поискаWMSLayer объектыСлои для поиска, указанные как массив WMSLayer объекты.
querystr - Символы для поиска в WMSLayer поля объектовСимволы для поиска в WMSLayer поля объекта, указанные как строковый или символьный вектор. querystr может содержать подстановочный символ звездочки (*).
Пример: 'temperature'
Типы данных: char | string
Укажите дополнительные пары, разделенные запятыми Name,Value аргументы. Name является именем аргумента и Value - соответствующее значение. Name должен отображаться внутри кавычек. Можно указать несколько аргументов пары имен и значений в любом порядке как Name1,Value1,...,NameN,ValueN.
'IgnoreCase',false'SearchFields' - Поля для поиска в WMSLayer объекты'layer' (по умолчанию) | 'server' | 'layertitle' | 'layername' | 'servertitle' | 'serverurl' | 'any' | 'abstract'Поля для поиска в WMSLayer объекты, указанные как строка, строковый массив, символьный вектор или массив ячеек символьных векторов. Функция выполняет поиск значений указанных полей в WMSLayer объекты для частичного или точного соответствия с querystr. Множество опций могут быть включены в строковый массив или массив ячеек символьных векторов.
В таблице перечислены допустимые значения searchFields.
| Область | Поведение |
|---|---|
'layer' | Выполните поиск в обоих LayerTitle и LayerName поля. |
'layername' | Поиск в LayerName в поле WMSLayer объекты. Имя слоя является сокращенной формой LayerTitle и является ключевым словом, используемым сервером для извлечения слоя. |
'layertitle' | Поиск в LayerTitle в поле WMSLayer объекты. Заголовок слоя содержит описательную информацию о слое и облегчает понимание значения растровых значений слоя. |
'server' | Поиск в ServerURL в WMSLayer объекты. URL-адрес сервера и информация о слое облегчают считывание растровых слоев функцией wmsread. |
'servertitle' | Поиск в ServerTitle в поле WMSLayer объекты. Заголовок сервера содержит описательную информацию о сервере. |
'serverurl' | Поиск в ServerURL в WMSLayer объекты. URL-адрес сервера и информация о слое облегчают считывание растровых слоев функцией wmsread. |
'abstract' | Поиск в abstract в поле WMSLayer объекты. |
'any' | Поиск по всем полям. |
Типы данных: char | string
'MatchType' - Строгость соответствия'partial' (по умолчанию) | 'exact'Строгость соответствия, указанная как строковый или символьный вектор 'partial' или 'exact'. Если 'MatchType' является 'exact' и querystr является '*', совпадение происходит, когда поле поиска соответствует символу '*'.
Типы данных: char | string
'IgnoreCase' - Игнорировать регистр при сравнении значений полей с querystrtrue (по умолчанию) | falseИгнорировать регистр при сравнении значений полей с querystr, указанное как логическое значение true или false.
Типы данных: logical
Имеется измененная версия этого примера. Открыть этот пример с помощью изменений?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.