Загрузка индексированного изображения с его картой цветов в рабочую область. load возвращает структуру, содержащую данные изображения и карту цветов. Просмотр изображения.
RGB-карта цветов, заданная в виде цифровой матрицы c-by-3 со значениями в диапазоне [0, 1]. Каждая строка map трехэлементный RGB-триплет, определяющий красный, зеленый и синий компоненты одного цвета карты цветов.
Если установлены Toolbox™ параллельных вычислений, map также может быть gpuArray.
newmap - Цветовая карта в градациях серого Числовая матрица c-by-3
Карта цветов в градациях серого, возвращенная в виде цифровой матрицы c-by-3 со значениями в диапазоне [0, 1]. Три столбца newmap идентичны, так что каждая строка задает одно значение интенсивности.
Если установлена панель инструментов Parallel Computing Toolbox, то newmap также может быть gpuArray.
Типы данных: double
Расширенные возможности
Создание кода C/C + + Создайте код C и C++ с помощью MATLAB ® Coder™
.
Массивы графических процессоров Ускорьте выполнение кода с помощью графического процессора (GPU) с помощью Parallel Computing Toolbox™.
Эта функция полностью поддерживает массивы графических процессоров. Дополнительные сведения см. в разделе Запуск функций MATLAB на графическом процессоре (панель инструментов параллельных вычислений).
Распределенные массивы Разбиение больших массивов в объединенной памяти кластера с помощью Parallel Computing Toolbox™.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.