y = logspace(a,b) генерирует вектор строки y 50 логарифмически разнесенных точек между десятилетиями 10^a и 10^b. logspace функция особенно полезна для создания частотных векторов. Функция является логарифмическим эквивалентом linspace и ":"оператор.
y = logspace(a,b,n) производит n точки между десятилетиями 10^a и 10^b.
y = logspace(a,pi) генерирует 50 точек между 10^a и pi, что полезно при цифровой обработке сигналов для создания логарифмически разнесенных частот в интервале [10^a,pi].
y = logspace(a,pi,n) производит n точки между 10^a и pi.
Первая граница, заданная как числовой скаляр. a аргумент определяет границу интервала, logspace генерирует точки. a может быть действительным или сложным, а другая граница, b, может быть либо больше, либо меньше a. Если b меньше, чем a, то вектор содержит нисходящие значения.
Типы данных: single | double Поддержка комплексного номера: Да
b - Вторая граница числовой скаляр
Вторая граница, заданная как числовой скаляр. b аргумент определяет границу интервала, logspace генерирует точки. b может быть реальным или сложным, и b может быть больше или меньше другой границы, a. Если b меньше, чем a, то вектор содержит нисходящие значения.
Типы данных: single | double Поддержка комплексного номера: Да
n - Количество баллов 50 (по умолчанию) | вещественный числовой скаляр
Количество точек, указанное как вещественный числовой скаляр.
Если n является 1, logspace прибыль 10^b.
Если n нулевое или отрицательное значение, logspace возвращает пустой вектор строки.
Если n не является целым числом, logspace раунды n вниз и возвращается floor(n) точки.
Расширенные возможности
Создание кода C/C + + Создайте код C и C++ с помощью MATLAB ® Coder™
.
Распределенные массивы Разбиение больших массивов в объединенной памяти кластера с помощью Parallel Computing Toolbox™.
Примечания и ограничения по использованию:
Использовать distributed.logspace вызов распределенной версии logspace.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.