num = ruler2num(data,ruler) преобразует значения в data в числовые значения. ruler ввод указывает линейку, связанную с data, который определяет способ сопоставления значений с соответствующими числовыми значениями. Продукция num имеет тот же размер, что и вход data.
Преобразование значения даты в эквивалентное числовое значение для установки Position свойства текстового объекта.
Создайте график с датами вдоль оси X. Добавьте текстовое описание к четвертой точке данных и верните текстовый объект.
t = datetime(2015,1,1:10);
y = [.2 .3 .5 .2 .8 .2 .3 .1 .3 .4];
plot(t,y,'-o')
txt = text(t(4),y(4),'My text');
Измените положение текста на шестую точку данных, установив Position свойства текстового объекта. С момента Position принимает только числовые значения, преобразует значение datetime в шестой точке данных в эквивалентное числовое значение.
Входной массив, заданный как скаляр, вектор или матрица. Если data уже является числовым, то вывод num равно входу data.
ruler - Линейка DatetimeRuler объект | DurationRuler объект | NumericRuler объект | GeographicRuler объект
Линейка, связанная с входными данными, заданная как DatetimeRuler, DurationRuler, NumericRuler, или GeographicRuler объект. Укажите объект-линейку с помощью XAxis, YAxis, или ZAxis имущества Axes объект. Например:
ax = gca;
num = ruler2num(data,ax.XAxis)
Если указать NumericRuler объект и входные данные data не является числовым, то вывод num определяется:
num = full(double(data))
Если указать GeographicRuler объект, затем вывод num равно входу data.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.