Добавляет цель производительности для сортировки, передачи или неуспешного согласования структуры сети
добавляет цель производительности в существующую соответствующую сеть и возвращает обновленный соответствующий сетевой объект.mnobjupdated = addEvaluationParameter(mnobj,parameter,comparison,targetdb,band,weight)
В этом примере используются:
Создайте дипольную антенну и создайте S-параметры антенны. В этом примере требуется панель инструментов антенны.
d = dipole('Length', 0.103, 'Width',0.0022); freq = linspace(0.5e9,2.5e9,1001); sd = sparameters(d, freq);
Также можно загрузить S-параметры из файла MAT
% load('sparams_dipole.mat')Создайте соответствующую сеть из S-параметров.
n = matchingnetwork('LoadImpedance',sd,'Components',3,... 'LoadedQ',7,'CenterFrequency',2e9);
Получение параметров оценки сети.
t = getEvaluationParameters(n)
t=1×6 table
Parameter Comparison Goal Band Weight Source
_________ __________ ______ _________________________ ______ _____________
{'Gt'} {'>'} {[-3]} {[1.8571e+09 2.1429e+09]} {[1]} {'Automatic'}
Постройте график коэффициента отражения и коэффициента усиления преобразователя согласующей сетевой схемы 1 в диапазоне частот от 1 ГГц до 2,5 ГГц.
rfplot(n, (1e9:0.001e9:2.5e9),1);

Добавьте новый оценочный параметр для сравнения коэффициента усиления преобразователя с отсечкой менее -10 дБ. Используйте диапазон частот от 0,5 ГГц до 1,5 ГГц. Постройте график сравнений.
n = addEvaluationParameter(n, 'Gt', '<', -10, [0.5e9 1.5e9], 1); t = getEvaluationParameters(n)
t=2×6 table
Parameter Comparison Goal Band Weight Source
_________ __________ _______ _________________________ ______ __________________
{'Gt'} {'>'} {[ -3]} {[1.8571e+09 2.1429e+09]} {[1]} {'Automatic' }
{'Gt'} {'<'} {[-10]} {[ 500000000 1.5000e+09]} {[1]} {'User-specified'}
rfplot(n, (1e9:0.001e9:2.5e9),1);

Очистить параметры оценки.
n = clearEvaluationParameter(n,1); t = getEvaluationParameters(n)
t=1×6 table
Parameter Comparison Goal Band Weight Source
_________ __________ _______ ________________________ ______ __________________
{'Gt'} {'<'} {[-10]} {[500000000 1.5000e+09]} {[1]} {'User-specified'}
mnobj - Соответствующая сетьmatchingnetwork объектСоответствующая сеть, указанная как matchingnetwork объект.
Типы данных: char | string
parameter - Оценочный параметр'gammain' | 'Gt'Оценочный параметр для определения целей коэффициентов входного отражения или коэффициента усиления преобразователя для согласующих сетей при каскаде между импедансом источника и нагрузки, указанный как 'gammain' или 'Gt'.
Типы данных: char | string
comparison - Сравнение с рангами, проходами или ошибками в сопоставлении сетей'<' | '>'Сравнение с рангами, проходами или ошибками в сопоставлении сетей, указанных как '<' или '>'.
Типы данных: char | string
targetdb - Отсечение, определяющее конкретную цель производительностиОтсечение, определяющее конкретную цель производительности, заданную как скаляр в дБ. targetdb закрашивается при использовании rfplot функция. Оттенок становится зеленым, когда соответствующая сеть соответствует цели производительности. Оттенок красного цвета, если соответствующая сеть не соответствует цели производительности.
Типы данных: double
band - Частотный диапазон, в котором цели или спецификации производительности применяются к соответствующей сетиДиапазон частот, в котором цель производительности или спецификации применяются к согласующей сети, определяемый как вектор с каждым элементом в Гц.
Типы данных: double
weight - Весовой коэффициент каждой цели производительностиВесовой коэффициент каждой цели производительности при указании нескольких целей, задаваемый как скаляр в диапазоне от 0 до 1.
Типы данных: double
mnobjupdated - Соответствие сети обновлено в соответствии с оценочными параметрамиmatchingnetwork объектСоответствующая сеть обновлена согласно параметрам оценки, возвращена как matchingnetwork объект.
circuitDescriptions | clearEvaluationParameter | exportCircuits | getEvaluationParameters | matchingnetwork | rfplot | smithplot | sparameters
Имеется измененная версия этого примера. Открыть этот пример с помощью изменений?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.