Создайте маску двоичных последовательностей «18 на 2». Используйте маску для создания signalMask объект и пометить категории как A и B. Извлеките из объекта маску таблицы ROI.
Создайте маску категориальной последовательности из 16 образцов с двумя категориями, A и B. Укажите как missing те образцы, которые не принадлежат A или B. Используйте маску для создания signalMask объект. Извлеките из объекта маску таблицы ROI.
Пример: signalMask(table([2 4;6 7],["male" "female"]')) задает маску сигнала с тремя образцами male область и два образца female регион.
Пример: signalMask(categorical(["" "male" "male" "male" "" "female" "female" ""]',["male" "female"])) задает маску сигнала с тремя образцами male область и два образца female регион.
Пример: signalMask([0 1 1 1 0 0 0 0;0 0 0 0 0 1 1 0]','Categories',["male" "female"]) задает маску сигнала с тремя образцами male область и два образца female регион.
Если SampleRate указано, область ограничивает в tbl выражены в секундах.
Если RightExtension больше нуля и SourceType указывается как 'categoricalSequence' или 'binarySequences', границы региона в tbl может выходить за пределы длины последовательности.
numroi - Количество регионов вектор целых чисел
Количество регионов, найденных для каждой из категорий в cats, возвращается как вектор целых чисел.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.